找回密码
 To register

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

Titlebook: Gender Approaches in the Translation Classroom; Training the Doers Marcella De Marco,Piero Toto Book 2019 The Editor(s) (if applicable) and

[复制链接]
查看: 34701|回复: 48
发表于 2025-3-21 20:09:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
书目名称Gender Approaches in the Translation Classroom
副标题Training the Doers
编辑Marcella De Marco,Piero Toto
视频video
概述Presents case studies from translation classrooms and explores the development of queer and gender-orientated critical consciousness among translation students.Identifies gender training for translato
图书封面Titlebook: Gender Approaches in the Translation Classroom; Training the Doers Marcella De Marco,Piero Toto Book 2019 The Editor(s) (if applicable) and
描述This volume examines strategies for embedding gender awareness within translation studies and translator training programmes. Drawing on a rich collection of theoretically-informed case studies, its authors provide practical advice and examples on implementing gender-inclusive approaches and language strategies in the classroom. It focuses on topics including, how to develop gender-inclusive practices to challenge students’ attitudes and behaviours; whether there are institutional constraints that prevent trainers from implementing non-heteronormative practices in their teaching; and how gender awareness can become an everyday mode of expression. Positioned at the lively interface of gender and translation studies, this work will be of interest to practitioners and scholars from across the fields of linguistics, education, sociology and cultural studies..
出版日期Book 2019
关键词audiovisual translation; translator training; queer and feminist pedagogy; feminist translation theory;
版次1
doihttps://doi.org/10.1007/978-3-030-04390-2
isbn_ebook978-3-030-04390-2
copyrightThe Editor(s) (if applicable) and The Author(s) 2019
The information of publication is updating

书目名称Gender Approaches in the Translation Classroom影响因子(影响力)




书目名称Gender Approaches in the Translation Classroom影响因子(影响力)学科排名




书目名称Gender Approaches in the Translation Classroom网络公开度




书目名称Gender Approaches in the Translation Classroom网络公开度学科排名




书目名称Gender Approaches in the Translation Classroom被引频次




书目名称Gender Approaches in the Translation Classroom被引频次学科排名




书目名称Gender Approaches in the Translation Classroom年度引用




书目名称Gender Approaches in the Translation Classroom年度引用学科排名




书目名称Gender Approaches in the Translation Classroom读者反馈




书目名称Gender Approaches in the Translation Classroom读者反馈学科排名




单选投票, 共有 1 人参与投票
 

0票 0.00%

Perfect with Aesthetics

 

0票 0.00%

Better Implies Difficulty

 

1票 100.00%

Good and Satisfactory

 

0票 0.00%

Adverse Performance

 

0票 0.00%

Disdainful Garbage

您所在的用户组没有投票权限
发表于 2025-3-21 21:47:08 | 显示全部楼层
Turning Translation Training into Life Training,tral in research and curriculum design.Moreover, it is gradually changing to encompass aspects of life that were not considered beforehand. It is turning into a perfect ‘place’ to raise trainees’ awareness, especially when specific matters, such as gender-related issues, are tackled. Hence, training
发表于 2025-3-22 01:08:51 | 显示全部楼层
Parameters, Thresholds and Liminal Spaces: Designing a Course on Sex, Gender and Translation,xplore the institutional parameters placed upon a course that, by its very nature, seeks to overstep boundaries. Thereafter, I focus on the implications of introducing students to a new arena of ideological theory and practice—namely, the confluence of gender, sexuality and translation. I frame this
发表于 2025-3-22 05:44:22 | 显示全部楼层
Social Action and Critical Consciousness in the Socialization of Translators-to-Be: A Classroom Expation activity under Foucaultian power dynamics, students are exposed to the social and political contradictions in the mainstream discourses, thus fostering the self-perception of translators as active, emancipated inter-linguistic agents aware of power asymmetries. The project, based on collaborat
发表于 2025-3-22 11:32:52 | 显示全部楼层
Teaching Gender Issues in Advertising Translation: The Case of University Marketing,on strategies within the framework of feminist translation studies that include non-sexist and inclusive linguistic strategies in the translation decision-making process. University marketing offers an ideal field of application, since gender equality is part of the institutional discourse. A gender
发表于 2025-3-22 15:09:36 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-22 18:24:46 | 显示全部楼层
Gayspeak in the Translation Classroom,f the culture to which they belong” (De Marco ., p. 152). Against the backdrop of studies in second language acquisition with audiovisual tools and with the aid of audiovisual translation in particular, this chapter illustrates the results of a translation test/questionnaire aimed at verifying how M
发表于 2025-3-23 00:26:29 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-23 02:41:38 | 显示全部楼层
,Ideological Transfer in the Translation Activity: Power and Gender in Emma Donoghue’s ,). However, this coalition rarely constitutes the object of study from a translation perspective. The aims of our research were to raise awareness on gender issues among third-year students of a Spanish Language and Literature Degree and to foster a critical perception of translation. A three-phase
发表于 2025-3-23 06:10:26 | 显示全部楼层
Integrating Gender Perspective in Interpreter Training: A Fundamental Requirement in Contexts of Geender-based violence. The arguments are of a political and technical nature, such as compliance with legislation or improvement of the efficiency and quality of the services available. However, there are also ethical considerations. Gender training equips interpreters with an interpretative framewor
 关于派博传思  派博传思旗下网站  友情链接
派博传思介绍 公司地理位置 论文服务流程 影响因子官网 SITEMAP 大讲堂 北京大学 Oxford Uni. Harvard Uni.
发展历史沿革 期刊点评 投稿经验总结 SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系数 清华大学 Yale Uni. Stanford Uni.
|Archiver|手机版|小黑屋| 派博传思国际 ( 京公网安备110108008328) GMT+8, 2025-5-25 12:58
Copyright © 2001-2015 派博传思   京公网安备110108008328 版权所有 All rights reserved
快速回复 返回顶部 返回列表