找回密码
 To register

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

Titlebook: Diverse Voices in Chinese Translation and Interpreting; Theory and Practice Riccardo Moratto,Martin Woesler Book 2021 The Editor(s) (if app

[复制链接]
楼主: 清楚明确
发表于 2025-3-30 10:40:59 | 显示全部楼层
Translating Concepts in Chinese: A Case Study Based on age of which was pervasively mediated by translation. Owing to the prominent role that concepts play in constructing ideological frameworks, the translation of concepts weighs heavily in this knowledge communication process. Set in this context, this essay examines the translation history of five co
发表于 2025-3-30 15:23:26 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-30 20:37:27 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-30 22:58:14 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-31 01:17:03 | 显示全部楼层
Publishing Chinese Literary Works During 1965–2018 Romania: An in-Depth Study in the Sociology of Lith a high level of politicization and the other with a high level of commercialization (Sapiro .). Following the principles of Sociology of Translation, the overall objective of the present research is to closely map and analyze the publishing activity of Romania concerning China and Chinese literat
发表于 2025-3-31 08:41:55 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-31 12:24:56 | 显示全部楼层
Pause in Sight Translation: A Longitudinal Study Focusing on Training Effecterpreting. Research in sight translation has shown that syntactic and lexical difficulties in the source texts could cause hesitation pauses, but how training would impact student interpreters’ pauses during sight translation has not received focused attention. In this project, we aim to gain insigh
发表于 2025-3-31 14:37:10 | 显示全部楼层
Modern Interpreting with Digital and Technical Aids: Challenges for Interpreting in the Twenty-Firstespecially online during the coronavirus pandemic. With the beginning of the twenty-first century, interpreting faces new technical and digital challenges requiring new methods of delivery. Technical developments in the course of digitization have been on the rise and are approaching real time use s
发表于 2025-3-31 18:23:58 | 显示全部楼层
 关于派博传思  派博传思旗下网站  友情链接
派博传思介绍 公司地理位置 论文服务流程 影响因子官网 SITEMAP 大讲堂 北京大学 Oxford Uni. Harvard Uni.
发展历史沿革 期刊点评 投稿经验总结 SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系数 清华大学 Yale Uni. Stanford Uni.
|Archiver|手机版|小黑屋| 派博传思国际 ( 京公网安备110108008328) GMT+8, 2025-5-25 14:49
Copyright © 2001-2015 派博传思   京公网安备110108008328 版权所有 All rights reserved
快速回复 返回顶部 返回列表