找回密码
 To register

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

Titlebook: Research and Professional Practice in Specialised Translation; Federica Scarpa Book 2020 The Editor(s) (if applicable) and The Author(s) 2

[复制链接]
查看: 31701|回复: 35
发表于 2025-3-21 17:42:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
书目名称Research and Professional Practice in Specialised Translation
编辑Federica Scarpa
视频video
概述Differentiates the approach to specialised translation from wider-ranging approaches to Translation Studies.Explores specialised translation beyond a focus on terminology.Outlines a professionally-ori
丛书名称Palgrave Studies in Translating and Interpreting
图书封面Titlebook: Research and Professional Practice in Specialised Translation;  Federica Scarpa Book 2020 The Editor(s) (if applicable) and The Author(s) 2
描述.Specialised translation has received very little attention from academic researchers, but in fact accounts for the bulk of professional translation on a global scale and is taught in a growing number of university-level translation programmes. This book aims to provide three things. Firstly, it offers a description of what makes the approach to specialised translation distinctive from wider-ranging approaches to Translation Studies adopted by translation scholars and applied linguists. Secondly, unlike the traditional approach to specialised translation, this book explores a perspective on specialised translation that is much less focused on terminology and more on the function and reception of specialised (translated) texts. Finally, the author outlines a professionally-oriented hands-on approach to the teaching of specialised translation resulting from many years of teaching it to MA students. The book will be of interest to Translation Studies students and scholars, as well as professional translators who are interested in the theory on which their activity is based.   .
出版日期Book 2020
关键词professional translation; translator training; terminology; scientific translation; technical translatio
版次1
doihttps://doi.org/10.1057/978-1-137-51967-2
isbn_ebook978-1-137-51967-2Series ISSN 2947-5740 Series E-ISSN 2947-5759
issn_series 2947-5740
copyrightThe Editor(s) (if applicable) and The Author(s) 2020
The information of publication is updating

书目名称Research and Professional Practice in Specialised Translation影响因子(影响力)




书目名称Research and Professional Practice in Specialised Translation影响因子(影响力)学科排名




书目名称Research and Professional Practice in Specialised Translation网络公开度




书目名称Research and Professional Practice in Specialised Translation网络公开度学科排名




书目名称Research and Professional Practice in Specialised Translation被引频次




书目名称Research and Professional Practice in Specialised Translation被引频次学科排名




书目名称Research and Professional Practice in Specialised Translation年度引用




书目名称Research and Professional Practice in Specialised Translation年度引用学科排名




书目名称Research and Professional Practice in Specialised Translation读者反馈




书目名称Research and Professional Practice in Specialised Translation读者反馈学科排名




单选投票, 共有 0 人参与投票
 

0票 0%

Perfect with Aesthetics

 

0票 0%

Better Implies Difficulty

 

0票 0%

Good and Satisfactory

 

0票 0%

Adverse Performance

 

0票 0%

Disdainful Garbage

您所在的用户组没有投票权限
发表于 2025-3-21 23:17:36 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-22 01:01:44 | 显示全部楼层
Federica Scarpaed? I suggest that the solution to the political puzzle posed in this study—why the silences and denials relating to the memories of violent conflicts in Indonesia continue, despite an increased acceptance of global norms on transitional justice—requires us to pay attention to the transnational affe
发表于 2025-3-22 05:35:57 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-22 09:37:35 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-22 13:03:00 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-22 17:05:35 | 显示全部楼层
Introducing Specialised Translation,fferences of LSPs resulting from the different specialised domains, and on the pragmatic variation of LSPs’ features in response to different situations of language use, either academic or professional or technical. After an overview of the general pragmatic criteria of use of LSPs and the general f
发表于 2025-3-23 00:38:32 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-23 03:44:07 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-23 07:42:50 | 显示全部楼层
Quality in Specialised Translation,al product. It first examines the industry-wide international standards on quality in professional translation and discusses the parameters for assessing the quality of a translation product from the double perspective of specialised translation as an object of study/teaching (theoretical-didactic a
 关于派博传思  派博传思旗下网站  友情链接
派博传思介绍 公司地理位置 论文服务流程 影响因子官网 SITEMAP 大讲堂 北京大学 Oxford Uni. Harvard Uni.
发展历史沿革 期刊点评 投稿经验总结 SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系数 清华大学 Yale Uni. Stanford Uni.
|Archiver|手机版|小黑屋| 派博传思国际 ( 京公网安备110108008328) GMT+8, 2025-6-21 12:06
Copyright © 2001-2015 派博传思   京公网安备110108008328 版权所有 All rights reserved
快速回复 返回顶部 返回列表