找回密码
 To register

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

Titlebook: Reading Lacan’s Seminar VIII; Transference Gautam Basu Thakur,Jonathan Dickstein Book 2020 The Editor(s) (if applicable) and The Author(s),

[复制链接]
楼主: antithetic
发表于 2025-3-25 06:57:22 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-25 08:07:24 | 显示全部楼层
,Hypothesizing Love: Lacan and Plato’s ,—Commentary on Session VII,What constitutes Lacan’s uptake of Socrates’s praising of love? In endeavoring to traverse love in a scientific thought experiment which considers love as way into truth via the knowledge one has, Lacan claims that it is love’s transference (the ultimate interruption of language) which binds the subject-in-love to love’s signifying effects.
发表于 2025-3-25 13:50:42 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-25 18:10:10 | 显示全部楼层
Gautam Basu Thakur,Jonathan DicksteinPresents innovative conceptual engagements with material on transference newly available to an Anglophone audience.Examines at a granular pace, the individual chapters of Lacan’s text, treating one or
发表于 2025-3-25 21:16:14 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-26 02:08:08 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-26 04:46:45 | 显示全部楼层
The Palgrave Lacan Serieshttp://image.papertrans.cn/r/image/821969.jpg
发表于 2025-3-26 08:39:23 | 显示全部楼层
https://doi.org/10.1007/978-3-030-32742-2Jacques Lacan; psychoanalytic theory; Transference; clinical psychology; Plato; love; the unconscious; subj
发表于 2025-3-26 15:09:13 | 显示全部楼层
Toward an Erotics of Truth: Commentary on Session I,there was love—a fact made painfully apparent in the inaugural case of Breuer and Anna O. This commentary underlines three related and immediate themes of the seminar’s opening session in order to forefront how the topic of love is crucial in a proper understanding both of transference and of the te
发表于 2025-3-26 20:26:43 | 显示全部楼层
 关于派博传思  派博传思旗下网站  友情链接
派博传思介绍 公司地理位置 论文服务流程 影响因子官网 吾爱论文网 大讲堂 北京大学 Oxford Uni. Harvard Uni.
发展历史沿革 期刊点评 投稿经验总结 SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系数 清华大学 Yale Uni. Stanford Uni.
QQ|Archiver|手机版|小黑屋| 派博传思国际 ( 京公网安备110108008328) GMT+8, 2025-8-13 19:56
Copyright © 2001-2015 派博传思   京公网安备110108008328 版权所有 All rights reserved
快速回复 返回顶部 返回列表