找回密码
 To register

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

Titlebook: Die Entdeckung Walter Benjamins in China; Zu einer Theorie des Nannan Liu Book 2023 Frank & Timme GmbH 2023 Charles Baudelaire.Walter Benja

[复制链接]
楼主: fasten
发表于 2025-3-25 03:37:29 | 显示全部楼层
Einleitung,eiten geführt. Besonders sein Übersetzer-Aufsatz zählt heute als Grundlagenlektüre innerhalb der Geisteswissenschaften für eine theologisch-philosophische Auseinandersetzung mit dem Phänomen der Übersetzung. Obschon dieser weitreichenden Verbreitung und Akzeptanz des Benjaminschen Denkens wurden die
发表于 2025-3-25 07:52:19 | 显示全部楼层
Summary,e or survival to translation practice in contemporary global protests and activist movements, from early translations of sacred or philosophical texts to language policies in colonial and postcolonial practice, the intertwining between translation and politics “has been a constant throughout history
发表于 2025-3-25 14:56:43 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-25 17:36:20 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-25 23:09:14 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-26 02:04:37 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-26 08:18:31 | 显示全部楼层
Prä-übersetzerische Entdeckung: Benjamin und der westliche Marxismus (,)translation did not mark the beginning of the Chinese reception of Benjamin. A fair number of accounts on Benjamin’s person and his thinking had already been published in academic journals by the time the translation was published. This chapter investigates the pre-translational discovery of Benjami
发表于 2025-3-26 10:48:24 | 显示全部楼层
Die Entdeckungsszene des Baudelaire-Buchs: Das Kulturfieber und Benjamin als Kulturkritiker der Mode would be received had already been predestined to be in the field of Marxist theories even before the first translation emerged. In this chapter, my focus turns to the discovery of Benjamin’s Baudelaire book itself. It further investigates the question of whether the translation of this first book
发表于 2025-3-26 14:54:12 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-26 18:39:55 | 显示全部楼层
Einleitung,sche Auseinandersetzung mit dem Phänomen der Übersetzung. Obschon dieser weitreichenden Verbreitung und Akzeptanz des Benjaminschen Denkens wurden die Übersetzungen seiner eigenen Werke bisher relativ selten zum Gegenstand wissenschaftlicher Abhandlungen.
 关于派博传思  派博传思旗下网站  友情链接
派博传思介绍 公司地理位置 论文服务流程 影响因子官网 SITEMAP 大讲堂 北京大学 Oxford Uni. Harvard Uni.
发展历史沿革 期刊点评 投稿经验总结 SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系数 清华大学 Yale Uni. Stanford Uni.
|Archiver|手机版|小黑屋| 派博传思国际 ( 京公网安备110108008328) GMT+8, 2025-5-23 08:40
Copyright © 2001-2015 派博传思   京公网安备110108008328 版权所有 All rights reserved
快速回复 返回顶部 返回列表