找回密码
 To register

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

Titlebook: Cultural Conceptualizations in Translation and Language Applications; Barbara Lewandowska-Tomaszczyk Book 2020 Springer Nature Switzerland

[复制链接]
查看: 49493|回复: 55
发表于 2025-3-21 18:36:05 | 显示全部楼层 |阅读模式
书目名称Cultural Conceptualizations in Translation and Language Applications
编辑Barbara Lewandowska-Tomaszczyk
视频video
概述Goes beyond the usual compartmentalized linguistic research and focuses on the phenomena of cultural conceptualizations in translation and in various applications of language, including foreign langua
丛书名称Second Language Learning and Teaching
图书封面Titlebook: Cultural Conceptualizations in Translation and Language Applications;  Barbara Lewandowska-Tomaszczyk Book 2020 Springer Nature Switzerland
描述The book comprises a selection of 14 papers concerning the general theme of cultural conceptualizations in communication and translation, as well as in various applications of language..Ten papers in first part Translation and Culture cover the topics of a cognitive approach to conceptualizations of Source Language – versus Target Language – texts in translation, derived from general language, media texts, and literature..The second part Applied Cultural Models comprises four papers discussing cultural conceptualizations of language in the educational context, particularly of Foreign Language Teaching, in online communication and communication in deaf communities. .
出版日期Book 2020
关键词Language and culture interfaces; Inter-cultural influences represented in language and literature; Lan
版次1
doihttps://doi.org/10.1007/978-3-030-43336-9
isbn_softcover978-3-030-43338-3
isbn_ebook978-3-030-43336-9Series ISSN 2193-7648 Series E-ISSN 2193-7656
issn_series 2193-7648
copyrightSpringer Nature Switzerland AG 2020
The information of publication is updating

书目名称Cultural Conceptualizations in Translation and Language Applications影响因子(影响力)




书目名称Cultural Conceptualizations in Translation and Language Applications影响因子(影响力)学科排名




书目名称Cultural Conceptualizations in Translation and Language Applications网络公开度




书目名称Cultural Conceptualizations in Translation and Language Applications网络公开度学科排名




书目名称Cultural Conceptualizations in Translation and Language Applications被引频次




书目名称Cultural Conceptualizations in Translation and Language Applications被引频次学科排名




书目名称Cultural Conceptualizations in Translation and Language Applications年度引用




书目名称Cultural Conceptualizations in Translation and Language Applications年度引用学科排名




书目名称Cultural Conceptualizations in Translation and Language Applications读者反馈




书目名称Cultural Conceptualizations in Translation and Language Applications读者反馈学科排名




单选投票, 共有 1 人参与投票
 

1票 100.00%

Perfect with Aesthetics

 

0票 0.00%

Better Implies Difficulty

 

0票 0.00%

Good and Satisfactory

 

0票 0.00%

Adverse Performance

 

0票 0.00%

Disdainful Garbage

您所在的用户组没有投票权限
发表于 2025-3-21 22:35:17 | 显示全部楼层
Love, Marriage and Sexual Lore,ulti-cycles of re-conceptualization in translation process. It is reconciling elements of Nida’s dynamic theory (ibid.), and multiple cycles of translation process which involve the SL, target culture (TC), and target language (TL) readers, with recent innovations of translating figurative language
发表于 2025-3-22 01:35:32 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-22 05:49:37 | 显示全部楼层
kins in Understanding emotions. Wiley-Blackwell, Hoboken, .). In 1991, Peter Blystone published an English translation of Volkov’s version. While he tends to be faithful to Volkov’s ideas and translation strategies, he is still inconsistent in his choices. The paper gives an opportunity to investiga
发表于 2025-3-22 10:10:52 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-22 13:51:37 | 显示全部楼层
onetos de Amor de William Shakespeare. Al Margen Editores: Santiago de Chile .), who have clearly changed the gender of the addressee. There seems to be, on their part, a determination to move Shakespeare’s image away from this young man at the slightest sign of ‘homosexuality’.
发表于 2025-3-22 17:18:13 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-22 23:59:53 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-23 03:46:03 | 显示全部楼层
Ownership, Property and Women’s Bodies opposition as forming “a cline of metaphoricity” (Lakoff and Johnson in Metaphors we live by. University of Chicago Press, Chicago, USA, .; Urquidi in Catalan J Linguist 14:221–222, .). Finally, following the insights in Kövecses (Metaphor and discourse. Palgrave Macmillan, Basingstoke, UK, p. 24,
发表于 2025-3-23 06:56:46 | 显示全部楼层
 关于派博传思  派博传思旗下网站  友情链接
派博传思介绍 公司地理位置 论文服务流程 影响因子官网 SITEMAP 大讲堂 北京大学 Oxford Uni. Harvard Uni.
发展历史沿革 期刊点评 投稿经验总结 SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系数 清华大学 Yale Uni. Stanford Uni.
|Archiver|手机版|小黑屋| 派博传思国际 ( 京公网安备110108008328) GMT+8, 2025-6-24 18:14
Copyright © 2001-2015 派博传思   京公网安备110108008328 版权所有 All rights reserved
快速回复 返回顶部 返回列表