书目名称 | Translating and Transmediating Children’s Literature | 编辑 | Anna Kérchy,Björn Sundmark | 视频video | | 概述 | Expands current critical discussion of adaptation in children’s literature.Bridges the gap between adaptation and canonisation studies, and the study of children’s literature.Explores translations in | 丛书名称 | Critical Approaches to Children‘s Literature | 图书封面 |  | 描述 | .From Struwwelpeter to Peter Rabbit, from Alice to Bilbo—this collection of essays shows how the classics of children’s literature have been transformed across languages, genres, and diverse media forms. This book argues that translation regularly involves transmediation—the telling of a story across media and vice versa—and that transmediation is a specific form of translation. Beyond the classic examples, the book also takes the reader on a worldwide tour, and examines, among other things, the role of Soviet science fiction in North Korea, the ethical uses of Lego Star Wars in a Brazilian context, and the history of Latin translation in children’s literature. Bringing together scholars from more than a dozen countries and language backgrounds, these cross-disciplinary essays focus on regularly overlooked transmediation practices and terminology, such as book cover art, trans-sensory storytelling, écart, enfreakment, foreignizing domestication, and intra-cultural transformation.. | 出版日期 | Book 2020 | 关键词 | translation; transmediation; children‘s literature; digital narratives; polylingualism; multilingualism; c | 版次 | 1 | doi | https://doi.org/10.1007/978-3-030-52527-9 | isbn_softcover | 978-3-030-52529-3 | isbn_ebook | 978-3-030-52527-9Series ISSN 2753-0825 Series E-ISSN 2753-0833 | issn_series | 2753-0825 | copyright | The Editor(s) (if applicable) and The Author(s), under exclusive license to Springer Nature Switzerl |
The information of publication is updating
|
|