书目名称 | Translating Maternal Violence |
副标题 | The Discursive Const |
编辑 | Alessandro Castellini |
视频video | http://file.papertrans.cn/929/928841/928841.mp4 |
概述 | Exposes the cultural alterity inherent to different understandings of women who kill their children.Challenges the all-too-familiar dichotomy drawn between ‘the West‘ and ‘the Rest of the World’.Goes |
丛书名称 | Thinking Gender in Transnational Times |
图书封面 |  |
描述 | This book provides the first full-length, English-language investigation of the multiple and often contradictory ways in which mothers who kill their children were portrayed in 1970s Japan. It offers a snapshot of a historical and social moment when motherhood was being renegotiated, and maternal violence was disrupting norms of acceptable maternal behaviour. Drawing on a wide range of original archival materials, it explores three discursive sites where the image of the murderous mother assumed a distinctive visibility: media coverage of cases of maternal filicide; the rhetoric of a newly emerging women’s liberation movement known as ūman ribu; and fictional works by the Japanese writer Takahashi Takako. Using translation as a theoretical tool to decentre the West as the origin of (feminist) theorizations of the maternal, it enables a transnational dialogue for imagining mothers‘ potential for violence. This thought-provoking work will appeal to scholars of feminist theory, cultural studies and Japanese studies. . |
出版日期 | Book 2017 |
关键词 | Feminism; Women’s liberation; Infanticide; Translation; Language; Media; Gender; Takahashi Takako; translati |
版次 | 1 |
doi | https://doi.org/10.1057/978-1-137-53882-6 |
isbn_softcover | 978-1-349-71161-1 |
isbn_ebook | 978-1-137-53882-6Series ISSN 2947-4361 Series E-ISSN 2947-437X |
issn_series | 2947-4361 |
copyright | The Editor(s) (if applicable) and The Author(s) 2017 |