用户名  找回密码
 To register

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

Titlebook: Spannbetonbauten; Konstruktion und Her Fritz Bauer Book 1971 Springer-Verlag Wien 1971 Baustoffe.Beton.Betonbau.Bewehrung.Entwurf.Holz.Mass

[复制链接]
楼主: coherent
发表于 2025-3-23 12:02:55 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-23 16:02:37 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-23 18:45:43 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-23 23:16:09 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-24 03:36:42 | 显示全部楼层
Book 1971ndungsmöglichkeiten der Spannbetonbauweise ge­ geben. Es wird dabei jeweils auf die besonderen Probleme in bezug auf die theoretische Behandlung, die konstruktive Gestaltung und Herstellung hin­ gewiesen. Einen Überblick über die wesentlichsten theoretischen Grundlagen des Spannbetons findet man in
发表于 2025-3-24 09:08:35 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-24 13:22:57 | 显示全部楼层
0172-8008 ns Fuß gefaßt. Man kann sagen, daß mit diesem neuen Baustoff, dem Spann­ beton, manche Aufgaben erst zweckmäßig gelöst werden konnten. Neue Möglichkeiten des Gestaltens boten sich an, und es zeigte sich plötzlich, daß man über den Weg des Vorspannens der im Beton verlegten Bewehrungen auch im Massiv
发表于 2025-3-24 18:47:16 | 显示全部楼层
Anwendungsgebiete der Spannbetonbauweise,s Verlegen der Spannbewehrung sehr einfach. Doch nicht nur in Ortbeton werden Platten gefertigt, sondern auch aus Fertigteilen, wobei dann darauf zu achten ist, daß die einzelnen Teile tatsächlich zu einer als Platte wirkenden Konstruktion verbunden werden.
发表于 2025-3-24 20:31:12 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-24 23:41:24 | 显示全部楼层
can be targeted with peptides that concentrate, i.e., home to their target tissue. The homing peptides can be used to deliver cargo, such as therapeutic molecules, to the target tissue, or they can help in detecting pathological changes in the tissue. Some of the homing peptides are capable of pene
 关于派博传思  派博传思旗下网站  友情链接
派博传思介绍 公司地理位置 论文服务流程 影响因子官网 SITEMAP 大讲堂 北京大学 Oxford Uni. Harvard Uni.
发展历史沿革 期刊点评 投稿经验总结 SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系数 清华大学 Yale Uni. Stanford Uni.
|Archiver|手机版|小黑屋| 派博传思国际 ( 京公网安备110108008328) GMT+8, 2025-6-4 16:30
Copyright © 2001-2015 派博传思   京公网安备110108008328 版权所有 All rights reserved
快速回复 返回顶部 返回列表