找回密码
 To register

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

Titlebook: South Africa‘s Shakespeare and the Drama of Language and Identity; Adele Seeff Book 2018 The Editor(s) (if applicable) and The Author(s) 2

[复制链接]
楼主: Ferret
发表于 2025-3-25 05:40:17 | 显示全部楼层
The Shakespeare Diaspora,f the twentieth century, Shakespeare’s texts are harnessed to advance the Afrikaner nationalist project as Dutch evolved into the Afrikaans language. Similarly, the emergence of an African national consciousness finds a voice in the translation of a Shakespeare text into Setswana by Sol Plaatje.
发表于 2025-3-25 07:41:50 | 显示全部楼层
,André Brink’s ,: Political Vision and Linguistic Virtuosity,w of apartheid’s restrictive legislation, focuses on the creolized “Cape Coloured” population and their local Kaaps carnival setting, and proposes a . citizenship/identity for all South Africans. Seeff concludes that Shakespeare’s farce accommodates the translator’s Kaaps to forge a new South African identity.
发表于 2025-3-25 13:11:54 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-25 17:17:10 | 显示全部楼层
Afterword,acilitate a theorizing of a new South African cultural identity for . South Africa? What claims can be made for the ethical study or staging of Shakespeare’s text against the counterclaims of deep inequality, unimaginable poverty, and unemployment? In the current uncertain political moment, the place of Shakespeare’s texts is hardly assured.
发表于 2025-3-25 21:47:03 | 显示全部楼层
Book 2018elevisual updatings of the texts as a means of exploring individual and collective forms of identity. A case study approach demonstrates how Shakespeare’s texts are available for ideologically driven linguistic programs. Seeff introduces the African Theatre, Cape Town, in 1801, multilingual site of.
发表于 2025-3-26 03:14:27 | 显示全部楼层
2947-8901 roduction of identity through linguistic practice.Looks at l.This volume considers the linguistic complexities associated with Shakespeare’s presence in South Africa from 1801 to early twentieth-first century televisual updatings of the texts as a means of exploring individual and collective forms o
发表于 2025-3-26 05:33:21 | 显示全部楼层
Introduction,al updatings of Shakespeare’s texts. Seeff emphasizes the way in which Shakespeare’s texts were put to political purposes, as well as the way language ideologies have shaped identity in a heteroglossic, multiethnic site. Performances offer windows into the particularities associated with global incu
发表于 2025-3-26 08:56:22 | 显示全部楼层
The African Theatre, Cape Town, 1801,n Theatre symbolized the struggle over incipient nationalisms, languages, and identities that would play out for nearly two centuries. Seeff argues that the African Theatre participated in a linguistic struggle at a moment when neither the status of English nor the place of Shakespeare was assured.
发表于 2025-3-26 14:27:35 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-26 18:20:01 | 显示全部楼层
,André Brink’s ,: Political Vision and Linguistic Virtuosity,re’s .. Seeff argues that Brink offers a radical critique of apartheid’s obsession with linguistic and ethnic purity. Kaaps, a hybridized mix of English and Afrikaans, used by the “Cape Coloured” population, marked class and political disenfranchisement. Brink’s production, very much under the shado
 关于派博传思  派博传思旗下网站  友情链接
派博传思介绍 公司地理位置 论文服务流程 影响因子官网 SITEMAP 大讲堂 北京大学 Oxford Uni. Harvard Uni.
发展历史沿革 期刊点评 投稿经验总结 SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系数 清华大学 Yale Uni. Stanford Uni.
|Archiver|手机版|小黑屋| 派博传思国际 ( 京公网安备110108008328) GMT+8, 2025-6-8 09:30
Copyright © 2001-2015 派博传思   京公网安备110108008328 版权所有 All rights reserved
快速回复 返回顶部 返回列表