书目名称 | Schreiben und Übersetzen zwischen Lokalem und Globalem | 副标题 | Ferdinand Oyono und | 编辑 | El-Shaddai Deva | 视频video | | 图书封面 |  | 描述 | .Übersetzer*innen afrikanischer Autoren im deutschen Sprachraum werden oft eurozentrische, kolonialistische und rassistische Absichten unterstellt. Über die Analyse deutscher Übersetzungen ausgewählter Romane von Ferdinand Oyono und Ahmadou Kourouma zeigt El-Shaddai Deva in diesem Buch, dass dies meist zu Unrecht geschieht, da diese Vermittler*innen der afrikanischen Literatur allgemein eine besondere Liebe für den Kontinent, seine Menschen und Kulturen zeigen. Ihre advokatische Haltung geht allerdings mit einer Auffassung der afrikanischen Literatur als Zeitdokument und als Informationsquelle einher. Eine solche Auffassung übt letzten Endes einen Einfluss auf die Ausrichtung der Übersetzung aus: übersetzt wird nicht die Poetik der Originale, sondern ausschließlich deren Inhalt; nicht die lebende Sprache, sondern nur das sprachliche Werkzeug.. | 出版日期 | Book 2021 | 关键词 | Literarische Übersetzung; Frankophone Afrikanische Literatur; Glokalisierung; Ahmadou Kourouma; Ferdinan | 版次 | 1 | doi | https://doi.org/10.1007/978-3-662-63872-9 | isbn_softcover | 978-3-662-63871-2 | isbn_ebook | 978-3-662-63872-9 | copyright | Der/die Herausgeber bzw. der/die Autor(en), exklusiv lizenziert durch Springer-Verlag GmbH, DE, ein |
The information of publication is updating
|
|