找回密码
 To register

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

Titlebook: New Frontiers in Artificial Intelligence; JSAI-isAI 2020 Works Naoaki Okazaki,Katsutoshi Yada,Koji Mineshima Conference proceedings 2021 Sp

[复制链接]
楼主: FARCE
发表于 2025-3-28 17:07:08 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-28 21:21:14 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-29 02:16:05 | 显示全部楼层
Hsuan-Lei Shao,Yi-Chia Chen,Sieh-Chuen Huang unter die »100 Wörter des 20. Jahrhunderts« hat es der »Stress« geschafft (Schneider, 1999). Es gehört zum guten Ton, keine Zeit zu haben, mit dem Terminkalender zu kokettieren, belastet, überfordert, kurz: im Stress zu sein (Hoberg & Vollmer, 1988). Der Vater hat Stress mit dem Nachbarn, die Tocht
发表于 2025-3-29 05:45:14 | 显示全部楼层
Juliano Rabelo,Mi-Young Kim,Randy Goebelrbeitsblätter.Neu: Arbeitsrechtliche Aspekte bei Mobbing.Inc.Stress muss nicht krank machen! .Stress ist eine der größten Gesundheitsgefahren des 21. Jahrhunderts. Und die Hauptstressquelle ist häufig das Arbeitsleben: Unter Leistungs- und Zeitdruck entsteht Konkurrenz, die Mobbing begünstigt; Verän
发表于 2025-3-29 08:22:49 | 显示全部楼层
John Hudzina,Kanika Madan,Dhivya Chinnappa,Jinane Harmouche,Hiroko Bretz,Andrew Vold,Frank Schilderrbeitsblätter.Neu: Arbeitsrechtliche Aspekte bei Mobbing.Inc.Stress muss nicht krank machen! .Stress ist eine der größten Gesundheitsgefahren des 21. Jahrhunderts. Und die Hauptstressquelle ist häufig das Arbeitsleben: Unter Leistungs- und Zeitdruck entsteht Konkurrenz, die Mobbing begünstigt; Verän
发表于 2025-3-29 13:43:50 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-29 16:16:08 | 显示全部楼层
Superlative Modifiers as Concessive Conditionalsis expression is essentially a concessive conditional with a focus to a contextually supplied degree. The analysis supports the view that .-expressions have only one denotation, and moreover contributes to providing a strategy for deriving the superlative meaning.
发表于 2025-3-29 23:37:25 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-30 03:06:11 | 显示全部楼层
The Explicated Addressee: A (Mainly) Pragmatic Account of Japanese ,-Questionsrance, and that honorific morphemes are one way of explicating the addressee. This correctly predicts that anti-honorific pronouns can also license .-questions. Finally, we show how the grammatical marking of .-questions coheres with the question prosody (final fall or rise).
发表于 2025-3-30 07:12:26 | 显示全部楼层
Differential Translation for Japanese Partially Amended Statutory Sentencesements the weaknesses of each method: NMT translations are usually fluent but they often lack focality and adequacy, while template-aware SMT translations are rather focal and adequate but not fluent. In our experiments, we showed that our method outperformed both the NMT-only and SMT-only methods.
 关于派博传思  派博传思旗下网站  友情链接
派博传思介绍 公司地理位置 论文服务流程 影响因子官网 SITEMAP 大讲堂 北京大学 Oxford Uni. Harvard Uni.
发展历史沿革 期刊点评 投稿经验总结 SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系数 清华大学 Yale Uni. Stanford Uni.
|Archiver|手机版|小黑屋| 派博传思国际 ( 京公网安备110108008328) GMT+8, 2025-5-2 05:04
Copyright © 2001-2015 派博传思   京公网安备110108008328 版权所有 All rights reserved
快速回复 返回顶部 返回列表