找回密码
 To register

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

Titlebook: Microbiome of Finfish and Shellfish; Arvind Diwan,Sanjay N. Harke,Archana Panche Book 2023 The Editor(s) (if applicable) and The Author(s)

[复制链接]
楼主: interminable
发表于 2025-3-25 04:27:48 | 显示全部楼层
Impact of Climate Change on the Gut Microbiome of Fish and Shellfishand shellfish is bound to be there and getting momentum, and in the recent past, considerable research work has been carried out in such niche areas of science. It is well known that the impact of climate change on the gut microbiota could lead to possible dysbiosis with strong consequences on hosts
发表于 2025-3-25 11:26:52 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-25 12:55:59 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-25 17:51:21 | 显示全部楼层
Farhana Hoque,Abhijit Das,Jitendra Kumar Sundarayt 2003. It critically analyses the concept of identity in this provision against that employed in this first stage of the thesis. In doing so, it connects the theoretical work in Part II of the book with positive law. The argument proceeds in several stages towards the conclusion that the impersonat
发表于 2025-3-25 21:02:28 | 显示全部楼层
Akhila Dharnappa Sannejal,Mithoor Divyashree,Deekshit Vijaya Kumar,M. S. Nithin,Praveen Rais impersonation.Draws on a wide array of philosophical work .Does the Sexual Offences Act (SOA) 2003 provide for consent to be vitiated in all the circumstances we think it should? Can, and should, section 76(2)(b) (the impersonation provision) be read to include a different class of identity decept
发表于 2025-3-26 01:02:13 | 显示全部楼层
Pavan Gollapalli,Kattapuni Suresh Prithvisagar,Ballamoole Krishna Kumarnovice vs. professional translators towards the strategies of foreignization and domestication (Venuti 2008). Moving from the consideration that “expansion, [is] an unfolding of what, in the original, is ‘folded’” (Berman 2004:290), the study analyses the number and type of expansions and reductions
发表于 2025-3-26 07:22:03 | 显示全部楼层
Arvind Diwan,Sanjay N. Harke,Archana Panchef older Danish language (1700–1950) in translations from German into Danish can contribute to a widening of the target language. In this recent translation, published in the literary periodical, . in April 2014, I translated in view of and with the intention of applying Schleiermacher’s theoretical
发表于 2025-3-26 09:09:51 | 显示全部楼层
Aifa Fathima,Yaser Arafath,Saqib Hassan,Aaron Lipton,Arun Ninawe,George Seghal Kiran,Joseph Selvinas the model of comprehension. Indeed, to translate well, the translator must approach the foreign text neither as a schoolboy nor as a polyglot, for the former lacks the necessary knowledge of language and authorial idiolect and the latter is, due to the proficiency in the language of the other, un
发表于 2025-3-26 16:21:17 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-26 20:05:11 | 显示全部楼层
 关于派博传思  派博传思旗下网站  友情链接
派博传思介绍 公司地理位置 论文服务流程 影响因子官网 SITEMAP 大讲堂 北京大学 Oxford Uni. Harvard Uni.
发展历史沿革 期刊点评 投稿经验总结 SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系数 清华大学 Yale Uni. Stanford Uni.
|Archiver|手机版|小黑屋| 派博传思国际 ( 京公网安备110108008328) GMT+8, 2025-7-1 06:20
Copyright © 2001-2015 派博传思   京公网安备110108008328 版权所有 All rights reserved
快速回复 返回顶部 返回列表