书目名称 | Meta-functional Equivalent Translation of Chinese Folk Song | 副标题 | Intercultural Commun | 编辑 | Yang Yang | 视频video | http://file.papertrans.cn/632/631209/631209.mp4 | 概述 | Is the first book to bring audiences enchanting melodies passing down from generation to generation in Zhuang community.Matches classic Zhuang folk songs and their English translation with the stav.Pr | 图书封面 |  | 描述 | .This book brings audiences the enchanting melodies passing down from generation to generation in the Zhuang community, which are on the brink of extinction. Specifically, it sheds light on the origin, evolution and artistic features of Zhuang folk song in the first place, and then it shifts to their English translation based on meta-functional equivalence, through which the multi-aesthetics of Zhuang folk song have been represented. At length, forty classic Zhuang folk songs have been selected, and each could be sung bilingually in line with the stave..This book benefits researchers and students who are interested in music translation as well as the Zhuang ethnic music, culture and literature. It also gives readers an insight into musicology, anthropology and intercultural study.. | 出版日期 | Book 2021 | 关键词 | Zhuang Lyric Song; Zhuang Rondelo; Antiphonal Singing Zhuang Folksong; Internal-terminal Rhyme; Meta-fun | 版次 | 1 | doi | https://doi.org/10.1007/978-981-16-6589-9 | isbn_softcover | 978-981-16-6591-2 | isbn_ebook | 978-981-16-6589-9 | copyright | Zhejiang University Press 2021 |
The information of publication is updating
|
|