找回密码
 To register

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

Titlebook: Meta-functional Equivalent Translation of Chinese Folk Song; Intercultural Commun Yang Yang Book 2021 Zhejiang University Press 2021 Zhuang

[复制链接]
查看: 13692|回复: 35
发表于 2025-3-21 17:40:10 | 显示全部楼层 |阅读模式
书目名称Meta-functional Equivalent Translation of Chinese Folk Song
副标题Intercultural Commun
编辑Yang Yang
视频videohttp://file.papertrans.cn/632/631209/631209.mp4
概述Is the first book to bring audiences enchanting melodies passing down from generation to generation in Zhuang community.Matches classic Zhuang folk songs and their English translation with the stav.Pr
图书封面Titlebook: Meta-functional Equivalent Translation of Chinese Folk Song; Intercultural Commun Yang Yang Book 2021 Zhejiang University Press 2021 Zhuang
描述.This book brings audiences the enchanting melodies passing down from generation to generation in the Zhuang community, which are on the brink of extinction. Specifically, it sheds light on the origin, evolution and artistic features of Zhuang folk song in the first place, and then it shifts to their English translation based on meta-functional equivalence, through which the multi-aesthetics of Zhuang folk song have been represented. At length, forty classic Zhuang folk songs have been selected, and each could be sung bilingually in line with the stave..This book benefits researchers and students who are interested in music translation as well as the Zhuang ethnic music, culture and literature. It also gives readers an insight into musicology, anthropology and intercultural study..
出版日期Book 2021
关键词Zhuang Lyric Song; Zhuang Rondelo; Antiphonal Singing Zhuang Folksong; Internal-terminal Rhyme; Meta-fun
版次1
doihttps://doi.org/10.1007/978-981-16-6589-9
isbn_softcover978-981-16-6591-2
isbn_ebook978-981-16-6589-9
copyrightZhejiang University Press 2021
The information of publication is updating

书目名称Meta-functional Equivalent Translation of Chinese Folk Song影响因子(影响力)




书目名称Meta-functional Equivalent Translation of Chinese Folk Song影响因子(影响力)学科排名




书目名称Meta-functional Equivalent Translation of Chinese Folk Song网络公开度




书目名称Meta-functional Equivalent Translation of Chinese Folk Song网络公开度学科排名




书目名称Meta-functional Equivalent Translation of Chinese Folk Song被引频次




书目名称Meta-functional Equivalent Translation of Chinese Folk Song被引频次学科排名




书目名称Meta-functional Equivalent Translation of Chinese Folk Song年度引用




书目名称Meta-functional Equivalent Translation of Chinese Folk Song年度引用学科排名




书目名称Meta-functional Equivalent Translation of Chinese Folk Song读者反馈




书目名称Meta-functional Equivalent Translation of Chinese Folk Song读者反馈学科排名




单选投票, 共有 1 人参与投票
 

0票 0.00%

Perfect with Aesthetics

 

0票 0.00%

Better Implies Difficulty

 

0票 0.00%

Good and Satisfactory

 

1票 100.00%

Adverse Performance

 

0票 0.00%

Disdainful Garbage

您所在的用户组没有投票权限
发表于 2025-3-21 23:45:13 | 显示全部楼层
Meta-functional Equivalent Translation of Zhuang Folk Songs,avoided, and the potential barriers could be overcome. In addition, the strategy “foreignization first, domestication next” for translating Zhuang folk songs has been illustrated, and the relevant methods and techniques have been exemplified.
发表于 2025-3-22 01:46:19 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-22 04:37:46 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-22 10:05:49 | 显示全部楼层
Book 2021orty classic Zhuang folk songs have been selected, and each could be sung bilingually in line with the stave..This book benefits researchers and students who are interested in music translation as well as the Zhuang ethnic music, culture and literature. It also gives readers an insight into musicology, anthropology and intercultural study..
发表于 2025-3-22 16:41:48 | 显示全部楼层
The Classic Zhuang Folk Songs in English,oving to a new house. “The Ode to Friendship” is usually sung drinking with friends or guests. All in all, in the Zhuang community, the Zhuang’s emotions, feeling, wisdom, cheer, and laughter almost all derive from and communicate in the antiphonal singing.
发表于 2025-3-22 19:44:51 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-22 22:10:20 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-23 02:50:26 | 显示全部楼层
Yang Yang and have since gained a lot of attention. Emphasis is placed on the Tannaka–Krein formalism, which further strengthens Manin‘s approach to symmetry and moduli-objects in noncommutative geometry..978-3-030-07432-6978-3-319-97987-8Series ISSN 2522-5200 Series E-ISSN 2522-5219
发表于 2025-3-23 08:27:25 | 显示全部楼层
Yang Yang and have since gained a lot of attention. Emphasis is placed on the Tannaka–Krein formalism, which further strengthens Manin‘s approach to symmetry and moduli-objects in noncommutative geometry..978-3-030-07432-6978-3-319-97987-8Series ISSN 2522-5200 Series E-ISSN 2522-5219
 关于派博传思  派博传思旗下网站  友情链接
派博传思介绍 公司地理位置 论文服务流程 影响因子官网 吾爱论文网 大讲堂 北京大学 Oxford Uni. Harvard Uni.
发展历史沿革 期刊点评 投稿经验总结 SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系数 清华大学 Yale Uni. Stanford Uni.
QQ|Archiver|手机版|小黑屋| 派博传思国际 ( 京公网安备110108008328) GMT+8, 2025-8-6 08:36
Copyright © 2001-2015 派博传思   京公网安备110108008328 版权所有 All rights reserved
快速回复 返回顶部 返回列表