找回密码
 To register

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

Titlebook: Literary Translation and Cultural Mediators in ‘Peripheral‘ Cultures; Customs Officers or Diana Roig-Sanz,Reine Meylaerts Book 2018 The Ed

[复制链接]
楼主: Entangle
发表于 2025-3-25 07:25:11 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-25 07:39:58 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-25 15:16:18 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-25 17:48:32 | 显示全部楼层
From Binarity to Complexity: A Latourian Perspective on Cultural Mediators the Case of Georges Eekhoiter Georges Eekhoud with special reference to the collective production process of a patriotic bilingual novel (1897–1899). Three levels of mediation between French-Belgian and Flemish languages and identities are explored, with each level modifying the significance of the transfer operation. The c
发表于 2025-3-25 21:36:14 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-26 03:55:28 | 显示全部楼层
“Let’s Make Peru Peruvian Again”: Cultural Mediators and Indigenous Literaturend languages. In Perú, cultural mediators close to the marginalized world assumed different roles—multilingual writers, translators and transculturators—and made that world visible in the cultural panorama. In the case of José María Arguedas, his attempt to transculturate from within the Andean cult
发表于 2025-3-26 08:07:56 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-26 12:21:28 | 显示全部楼层
2634-6095 res and offers insights into an under-analysed body of actors and institutions promoting intercultural transfer in often multilingual and less studied venues such as Trieste, Tel Aviv, Buenos Aires, Lima, Lahor978-3-030-08617-6978-3-319-78114-3Series ISSN 2634-6095 Series E-ISSN 2634-6109
发表于 2025-3-26 16:04:51 | 显示全部楼层
Literary Translation and Cultural Mediators in ‘Peripheral‘ CulturesCustoms Officers or
发表于 2025-3-26 19:00:08 | 显示全部楼层
 关于派博传思  派博传思旗下网站  友情链接
派博传思介绍 公司地理位置 论文服务流程 影响因子官网 SITEMAP 大讲堂 北京大学 Oxford Uni. Harvard Uni.
发展历史沿革 期刊点评 投稿经验总结 SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系数 清华大学 Yale Uni. Stanford Uni.
|Archiver|手机版|小黑屋| 派博传思国际 ( 京公网安备110108008328) GMT+8, 2025-6-27 10:10
Copyright © 2001-2015 派博传思   京公网安备110108008328 版权所有 All rights reserved
快速回复 返回顶部 返回列表