找回密码
 To register

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

Titlebook: Knowledge Representation for Agents and Multi-Agent Systems; First International John-Jules Ch. Meyer,Jan Broersen Conference proceedings

[复制链接]
楼主: Buren
发表于 2025-3-23 10:19:52 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-23 14:56:03 | 显示全部楼层
Conference proceedings 2009he papers foster the cross-fertilization between the KR (knowledge representation and reasoning) and agent communities, by discussing knowledge representation theories and techniques for agent-based systems.
发表于 2025-3-23 20:22:42 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-24 00:52:35 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-24 03:16:02 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-24 06:42:49 | 显示全部楼层
Mehdi Dastani,Davide Grossi,John-Jules Ch. Meyer,Nick Tinnemeierare state..There was a widely underestimated mood in parts of the German electorate that the role of the state in the economy, as well as the inroads the state had made into the sphere of civil liberties, had become problematic. And the voters trusted the Liberals to deliver political reforms. The C
发表于 2025-3-24 11:50:36 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-24 15:32:17 | 显示全部楼层
Hans van Ditmarsch,Tim French Göring’s words, uttered in 1933, are an indication of this dynamic influence. Ribbentrop appeared yet captivated by this force when on trial at Nuremberg. If we may believe Rauschning, even a fairly detached personality like Schacht could not escape the demagogue’s attraction..
发表于 2025-3-24 21:45:02 | 显示全部楼层
Andreas Herzig,Tiago de Lima,Emiliano Lorini Göring’s words, uttered in 1933, are an indication of this dynamic influence. Ribbentrop appeared yet captivated by this force when on trial at Nuremberg. If we may believe Rauschning, even a fairly detached personality like Schacht could not escape the demagogue’s attraction..
发表于 2025-3-25 00:41:20 | 显示全部楼层
Emiliano Lorini,Robert Demolombewritten Chinese further complicated matters. Foreign terms were introduced by either literally translating the foreign word, adopting the Japanese translation for the Western term, or reviving a traditional Chinese expression. We can find a variety of terms that were created to translate German scho
 关于派博传思  派博传思旗下网站  友情链接
派博传思介绍 公司地理位置 论文服务流程 影响因子官网 吾爱论文网 大讲堂 北京大学 Oxford Uni. Harvard Uni.
发展历史沿革 期刊点评 投稿经验总结 SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系数 清华大学 Yale Uni. Stanford Uni.
QQ|Archiver|手机版|小黑屋| 派博传思国际 ( 京公网安备110108008328) GMT+8, 2025-8-12 01:06
Copyright © 2001-2015 派博传思   京公网安备110108008328 版权所有 All rights reserved
快速回复 返回顶部 返回列表