找回密码
 To register

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

Titlebook: Key Issues in Translation Studies in China; Reflections and New Lily Lim,Defeng Li Book 2020 Springer Nature Singapore Pte Ltd. 2020 Chine

[复制链接]
查看: 51279|回复: 39
发表于 2025-3-21 18:47:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
书目名称Key Issues in Translation Studies in China
副标题Reflections and New
编辑Lily Lim,Defeng Li
视频video
概述Provides critical reflections on four decades of development in Chinese Translation Studies.Gathers contributions by leading scholars in the field.Incorporates the latest research advances.Defines tan
丛书名称New Frontiers in Translation Studies
图书封面Titlebook: Key Issues in Translation Studies in China; Reflections and New  Lily Lim,Defeng Li Book 2020 Springer Nature Singapore Pte Ltd. 2020 Chine
描述.This book revisits a number of key issues in Chinese Translation Studies. Reflecting on e.g. what Translation Studies researchers have achieved in the past, and the extent to which the central issues have been addressed and what still needs to be done, a group of respected scholars share their expertise in order to identify some tangible directions and potential areas for future research. In addition, the book discusses a number of key themes, e.g. Translation Studies as a discipline and its essential characteristics, the cultural dimension in translator training, paradigms of curriculum design, the reform of assessment for professional qualification, acts and translation shifts, the principle of faithfulness in translation, and interpreter’s cognitive processing routes..The book offers a useful reference guide for a broad readership including graduate students, and shares insiders’ accounts of various current topics and issues in Chinese Translation Studies. Given its scope, it is also a valuable resource for researchers interested in translation studies in the Chinese context..
出版日期Book 2020
关键词Chinese Translation Studies; Cross-Cultural Awareness; Independent And Autonomous Discipline; Corpus-As
版次1
doihttps://doi.org/10.1007/978-981-15-5865-8
isbn_softcover978-981-15-5867-2
isbn_ebook978-981-15-5865-8Series ISSN 2197-8689 Series E-ISSN 2197-8697
issn_series 2197-8689
copyrightSpringer Nature Singapore Pte Ltd. 2020
The information of publication is updating

书目名称Key Issues in Translation Studies in China影响因子(影响力)




书目名称Key Issues in Translation Studies in China影响因子(影响力)学科排名




书目名称Key Issues in Translation Studies in China网络公开度




书目名称Key Issues in Translation Studies in China网络公开度学科排名




书目名称Key Issues in Translation Studies in China被引频次




书目名称Key Issues in Translation Studies in China被引频次学科排名




书目名称Key Issues in Translation Studies in China年度引用




书目名称Key Issues in Translation Studies in China年度引用学科排名




书目名称Key Issues in Translation Studies in China读者反馈




书目名称Key Issues in Translation Studies in China读者反馈学科排名




单选投票, 共有 1 人参与投票
 

1票 100.00%

Perfect with Aesthetics

 

0票 0.00%

Better Implies Difficulty

 

0票 0.00%

Good and Satisfactory

 

0票 0.00%

Adverse Performance

 

0票 0.00%

Disdainful Garbage

您所在的用户组没有投票权限
发表于 2025-3-22 00:08:20 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-22 04:18:24 | 显示全部楼层
,Chinese Translation Discourse—Traditional and Contemporary Features of Development,not be thought just to refer to what has happened in the past, but it should also cover what has been happening in the contemporary times, even though what has been happening now may not seem ‘characteristically Chinese’ in the ‘traditionalist’ sense. Starting from such logic, the chapter offers a d
发表于 2025-3-22 06:03:10 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-22 12:48:17 | 显示全部楼层
,Translation Teaching Research in the Chinese Mainland (1978–2018): Theory, Method and Development, of research methods: experience-based elicitation, dialectics-based deduction, experiment-based induction, interdisciplinary integration. In view of the development of translation studies and the variety of translation practice, this chapter surveys some major streams of research on translation tea
发表于 2025-3-22 16:29:01 | 显示全部楼层
,From Faithfulness to Information Quality: On 信 in Translation Studies,and perhaps aware of Tytler’s three principles. Elaborating on Y. R. Chao’s position by incorporating the new concept of information quality, this paper shows that the claims of easy attainment of Xin 信 is misled and misleading. We point out that it is impossible to find direct mapping between word
发表于 2025-3-22 18:17:14 | 显示全部楼层
Translation and Interpreting Assessment Schemes: NAATI Versus CATTI,ia and China and the development of the NAATI and CATTI tests, including recent developments where relevant; a comparison of their assessment structures, assessment items and assessment criteria and pathways to NAATI and CATTI qualifications, respectively; and finally the implications of the two ass
发表于 2025-3-22 23:13:34 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-23 03:48:49 | 显示全部楼层
Zaixi Tan nebenläufigen oder der Constraint-basierten Programmierung. In diesem Zusammenhang wird speziell auch die Bedeutung von Monaden analysiert und kritisch hinterfragt..978-3-540-20959-1978-3-540-34796-5Series ISSN 1614-5216
发表于 2025-3-23 06:42:43 | 显示全部楼层
 关于派博传思  派博传思旗下网站  友情链接
派博传思介绍 公司地理位置 论文服务流程 影响因子官网 SITEMAP 大讲堂 北京大学 Oxford Uni. Harvard Uni.
发展历史沿革 期刊点评 投稿经验总结 SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系数 清华大学 Yale Uni. Stanford Uni.
|Archiver|手机版|小黑屋| 派博传思国际 ( 京公网安备110108008328) GMT+8, 2025-5-1 09:23
Copyright © 2001-2015 派博传思   京公网安备110108008328 版权所有 All rights reserved
快速回复 返回顶部 返回列表