找回密码
 To register

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

Titlebook: Katherine Mansfield and Continental Europe; Connections and Infl Janka Kascakova,Gerri Kimber Book 2015 Palgrave Macmillan, a division of M

[复制链接]
楼主: Inoculare
发表于 2025-3-23 13:17:41 | 显示全部楼层
Palgrave Macmillan, a division of Macmillan Publishers Limited 2015
发表于 2025-3-23 14:04:24 | 显示全部楼层
Introductiont she set out on her journey from her New Zealand home in 1908, a journey she believed to be crucial for her life as a writer — she eventually spent a significant amount of time on the Continent, where she also found her final resting place.
发表于 2025-3-23 18:55:56 | 显示全部楼层
aches to her life and art in the context of Continental Europe. It features chapters on Mansfield‘s reception in several European countries together with her own translations of other European writers.978-1-137-42997-1
发表于 2025-3-23 22:23:41 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-24 03:30:18 | 显示全部楼层
https://doi.org/10.1057/9781137429971Katherine Mansfield; Modernism; art; bibliography; Europe; fiction; French; German; Germany; Hungary; identity
发表于 2025-3-24 06:59:25 | 显示全部楼层
Katherine Mansfield’s Early Translations and Reception in Hungary considered as French. One can only speculate why she was assigned French nationality: whether the editor (or translator) who stumbled upon her story also learnt that she had lived in France, or was not English, and arrived at a misleading conclusion. These are intriguing questions without any obvio
发表于 2025-3-24 11:27:54 | 显示全部楼层
‘That Pole outside our door’: Floryan Sobieniowski and Katherine Mansfieldand a letter to Mansfield from her friend Vera French, all of them written during this frustrating void of tangible biographical evidence. In addition, another item with biographical relevance has only recently come to light: a hitherto unknown complete story ‘A Little Episode’, written by Mansfield
发表于 2025-3-24 17:55:13 | 显示全部楼层
Katherine Mansfield and Stanisław Wyspiański — Meeting Pointsörishofen Mansfield befriended a group of Polish literary visitors to the resort, who provided her with much needed literary conversation. Among them was Floryan Sobieniowski, a Polish literary critic and aspiring translator. He was charming and intellectually inspiring enough for the relationship b
发表于 2025-3-24 21:32:39 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-25 03:04:34 | 显示全部楼层
 关于派博传思  派博传思旗下网站  友情链接
派博传思介绍 公司地理位置 论文服务流程 影响因子官网 SITEMAP 大讲堂 北京大学 Oxford Uni. Harvard Uni.
发展历史沿革 期刊点评 投稿经验总结 SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系数 清华大学 Yale Uni. Stanford Uni.
|Archiver|手机版|小黑屋| 派博传思国际 ( 京公网安备110108008328) GMT+8, 2025-5-12 14:36
Copyright © 2001-2015 派博传思   京公网安备110108008328 版权所有 All rights reserved
快速回复 返回顶部 返回列表