书目名称 | Examining Text and Authorship in Translation | 副标题 | What Remains of Chri | 编辑 | Caroline Summers | 视频video | | 概述 | Systematically examines authorship in translation by focusing on Christa Wolf.Engages with growing trends in research into agents of translation and cultural transfer, looking at the process of transl | 图书封面 |  | 描述 | This book, the first in-depth study of authorship in translation, explores how authorial identity is ‘translated’ in the literary text. In a detailed exploration of the writing of East German author Christa Wolf in English translation, it examines how the work of translators, publishers, readers and reviewers reframes the writer’s identity for a new reading public. This detailed study of Wolf, an author with a complex and contested public profile, intervenes in wide-ranging contemporary debates on globalised literary culture by examining how the fragmented identity of the ‘international’ author is contested by different stakeholders in the construction of a world literature. The book is interdisciplinary in its approach, representing new work in Translation Studies and German Studies that is also of interest and relevance to scholars of literature in other languages.. | 出版日期 | Book 2017 | 关键词 | East Germany; paratextual material; literary translation; identity in translation; German Studies; discou | 版次 | 1 | doi | https://doi.org/10.1007/978-3-319-40183-6 | isbn_softcover | 978-3-319-82047-7 | isbn_ebook | 978-3-319-40183-6 | copyright | The Editor(s) (if applicable) and The Author(s) 2017 |
The information of publication is updating
|
|