找回密码
 To register

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

Titlebook: Enhancing Video Game Localization Through Dubbing; Laura Mejías-Climent Book 2021 The Editor(s) (if applicable) and The Author(s), under e

[复制链接]
楼主: Gullet
发表于 2025-3-23 11:25:29 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-23 14:56:38 | 显示全部楼层
https://doi.org/10.1007/978-3-030-27364-4me classification based on the single criterion of the interactive genre, that is, the type of activities and skills that the user encounters and puts into practice, making this taxonomy unique to video games compared to other media classifications.
发表于 2025-3-23 18:46:38 | 显示全部楼层
https://doi.org/10.1057/978-1-137-40883-9they receive are also discussed based on the insights shared by current and anonymous localization professionals who illustrate how localization takes place nowadays. Special attention is drawn to the dubbing practices included in the localization process.
发表于 2025-3-24 00:01:04 | 显示全部楼层
https://doi.org/10.1057/9781137321404nomy for interactive products. While film dubbing synchronies can be divided into three types, the multimodal configuration of video games expands the taxonomy to five synchronies related to the restrictions applied to the translatable assets.
发表于 2025-3-24 04:59:33 | 显示全部楼层
The Psychology of War and Peaceinematics. The use of dubbing synchronies suggests a relationship between the level of restriction in each game situation and the type of synchrony: the more restrictive the game situation is, the more complex the type of synchrony applied.
发表于 2025-3-24 07:38:25 | 显示全部楼层
https://doi.org/10.1007/978-1-349-12028-4de whose translation practices are already standardized and it represents a basic model for video game dubbing. This chapter concludes with some possible future lines of research on video game dubbing, which remains an underexplored AVT mode within the interactive media.
发表于 2025-3-24 11:02:39 | 显示全部楼层
Video Games as Modern Multimodal Products,me classification based on the single criterion of the interactive genre, that is, the type of activities and skills that the user encounters and puts into practice, making this taxonomy unique to video games compared to other media classifications.
发表于 2025-3-24 16:44:09 | 显示全部楼层
Game Localization: Stages and Particularities,they receive are also discussed based on the insights shared by current and anonymous localization professionals who illustrate how localization takes place nowadays. Special attention is drawn to the dubbing practices included in the localization process.
发表于 2025-3-24 22:15:45 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-25 01:05:24 | 显示全部楼层
 关于派博传思  派博传思旗下网站  友情链接
派博传思介绍 公司地理位置 论文服务流程 影响因子官网 SITEMAP 大讲堂 北京大学 Oxford Uni. Harvard Uni.
发展历史沿革 期刊点评 投稿经验总结 SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系数 清华大学 Yale Uni. Stanford Uni.
|Archiver|手机版|小黑屋| 派博传思国际 ( 京公网安备110108008328) GMT+8, 2025-5-1 15:58
Copyright © 2001-2015 派博传思   京公网安备110108008328 版权所有 All rights reserved
快速回复 返回顶部 返回列表