找回密码
 To register

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

Titlebook: English-Medium Instruction Translanguaging Practices in Asia; Theories, Frameworks Wenli Tsou,Will Baker Book 2021 The Editor(s) (if applic

[复制链接]
查看: 51052|回复: 47
发表于 2025-3-21 18:34:08 | 显示全部楼层 |阅读模式
书目名称English-Medium Instruction Translanguaging Practices in Asia
副标题Theories, Frameworks
编辑Wenli Tsou,Will Baker
视频video
概述Presents case studies illustrating the application of translanguaging in Asian university English-medium instruction classrooms.Explores the principles and applications of translanguaging in Asia.Prov
图书封面Titlebook: English-Medium Instruction Translanguaging Practices in Asia; Theories, Frameworks Wenli Tsou,Will Baker Book 2021 The Editor(s) (if applic
描述.This book examines translanguaging pedagogy in Asia’s English-medium instruction (EMI) higher education. It presents an overview of concepts and common issues, and case studies from specific contexts in Asia. The book first interrogates macro-level English-medium instruction policies and implementation from English as a lingua franca (ELF) perspectives. Following this, implications of English as a lingua franca on English-medium instruction pedagogy will be explored, with a theoretical framework of ‘translanguaging pedagogy‘ developed. The book concludes with a discussion on translanguaging and how the concept contributes to English-medium instruction in Asia. Through the book, the content focuses on the specificity of each Asian English-medium instruction context from a translanguaging lens. English-medium instruction policies and translingual practices from China, Japan, Taiwan, Thailand, and Vietnam are explored, and opportunities and challenges related to translanguaging pedagogy in Asian English-medium instruction classrooms are examined..
出版日期Book 2021
关键词Translanguaging Pedagogy in EMI; Translanguaging Framework in Asia; Translanguaging Implementation in
版次1
doihttps://doi.org/10.1007/978-981-16-3001-9
isbn_softcover978-981-16-3003-3
isbn_ebook978-981-16-3001-9
copyrightThe Editor(s) (if applicable) and The Author(s), under exclusive license to Springer Nature Singapor
The information of publication is updating

书目名称English-Medium Instruction Translanguaging Practices in Asia影响因子(影响力)




书目名称English-Medium Instruction Translanguaging Practices in Asia影响因子(影响力)学科排名




书目名称English-Medium Instruction Translanguaging Practices in Asia网络公开度




书目名称English-Medium Instruction Translanguaging Practices in Asia网络公开度学科排名




书目名称English-Medium Instruction Translanguaging Practices in Asia被引频次




书目名称English-Medium Instruction Translanguaging Practices in Asia被引频次学科排名




书目名称English-Medium Instruction Translanguaging Practices in Asia年度引用




书目名称English-Medium Instruction Translanguaging Practices in Asia年度引用学科排名




书目名称English-Medium Instruction Translanguaging Practices in Asia读者反馈




书目名称English-Medium Instruction Translanguaging Practices in Asia读者反馈学科排名




单选投票, 共有 0 人参与投票
 

0票 0%

Perfect with Aesthetics

 

0票 0%

Better Implies Difficulty

 

0票 0%

Good and Satisfactory

 

0票 0%

Adverse Performance

 

0票 0%

Disdainful Garbage

您所在的用户组没有投票权限
发表于 2025-3-21 23:17:40 | 显示全部楼层
English-Medium Instruction Translanguaging Practices in Asia978-981-16-3001-9
发表于 2025-3-22 00:58:16 | 显示全部楼层
English as a Lingua Franca, Translanguaging, and EMI in Asian Higher Education: Implications for Pedsented which center on greater awareness of the multilingual and multicultural nature of EMI/EME and accompanying classroom practices which value students’ and teachers’ full linguistic and sociocultural repertories.
发表于 2025-3-22 05:00:57 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-22 12:10:37 | 显示全部楼层
Translanguaging Strategies for EMI Instruction in Taiwanese Higher Educationgage students’ participation and enhance communication fluency, but it may be less advantageous to students who are not competent in all the applied languaging resources. More instructional than interactional strategies were found in the data, though the difference between the two types was small. T
发表于 2025-3-22 13:27:04 | 显示全部楼层
Strategic Use of L1 in Chinese EMI Classrooms: A Translanguaging Perspectiveled video-recorded EMI classrooms, four types of strategic use of L1 were identified: adopting L1 for domain-specific knowledge, complementing English with L1, L1 recast, and utilizing L1 for localized knowledge. These strategies reflected a translanguaging practice that mobilises L1 and other local
发表于 2025-3-22 20:01:02 | 显示全部楼层
Translanguaging in EMI Higher Education in Taiwan: Learner Perception and Agencyagency. This chapter shows the EFL context in the target programs affords translanguaging as a natural yet limited practice and that the use of different resources reflects learner enactment of their agency. The positive consequence of students’ translanguaging motivates them to continue to engage i
发表于 2025-3-22 21:38:35 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-23 02:20:11 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-23 06:06:30 | 显示全部楼层
 关于派博传思  派博传思旗下网站  友情链接
派博传思介绍 公司地理位置 论文服务流程 影响因子官网 SITEMAP 大讲堂 北京大学 Oxford Uni. Harvard Uni.
发展历史沿革 期刊点评 投稿经验总结 SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系数 清华大学 Yale Uni. Stanford Uni.
|Archiver|手机版|小黑屋| 派博传思国际 ( 京公网安备110108008328) GMT+8, 2025-6-2 10:22
Copyright © 2001-2015 派博传思   京公网安备110108008328 版权所有 All rights reserved
快速回复 返回顶部 返回列表