书目名称 | Die Übersetzung der Organisation |
副标题 | Pädagogische Ethnogr |
编辑 | Nicolas Engel |
视频video | |
概述 | Organisationales Identitätslernen ist eine Übersetzungsleistung.Innovative Fallstudien im Bereich Organisationspädagogik und pädagogische Ethnographie.Beitrag zum organisationspädagogischen Diskurs.In |
丛书名称 | Organisation und Pädagogik |
图书封面 |  |
描述 | .Organisationen lernen Identität: Alltäglich produzieren, sichern und riskieren sie ein spezifisches Wissen der Identität und .übersetzen. dieses im Spannungsfeld ökonomischer An- und Einpassungszwänge sowie programmatischer Ansprüche der Zweckerfüllung in eine Praxis organisationaler Selbstdarstellung, in einen ‚eigenen Stil‘. Die vorliegende organisationspädagogische Untersuchung deutsch-tschechischer Grenzorganisationen zielt auf eine gegenstandsbezogene Theorie organisationalen Identitätslernens. Sie verbindet die praxistheoretisch interessierte Analyse von Mustern und Strategien dieses Lernens mit methodischen Überlegungen zur pädagogischen Ethnographie von Organisationen. Mit .Die Übersetzung der Organisation. wird auf die kritische Haltung des ethnographischen Organisationsforschers als Übersetzer verwiesen und zugleich die zentrale These der gegenstandsbezogenen Theorie benannt: Organisationales Identitätslernen ist eine Übersetzungsleistung.. |
出版日期 | Book 2014 |
关键词 | Ethnographie; Identität; Identitätslernen; Organisationslernen |
版次 | 1 |
doi | https://doi.org/10.1007/978-3-658-03535-8 |
isbn_softcover | 978-3-658-03534-1 |
isbn_ebook | 978-3-658-03535-8Series ISSN 2512-1170 Series E-ISSN 2512-1189 |
issn_series | 2512-1170 |
copyright | Springer Fachmedien Wiesbaden 2014 |