找回密码
 To register

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

Titlebook: Die Berechenbarkeit des Übersetzens; Translationskonzepte Michael Tieber Book 2023 Der/die Herausgeber bzw. der/die Autor(en), exklusiv liz

[复制链接]
查看: 19840|回复: 40
发表于 2025-3-21 20:06:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
书目名称Die Berechenbarkeit des Übersetzens
副标题Translationskonzepte
编辑Michael Tieber
视频video
图书封面Titlebook: Die Berechenbarkeit des Übersetzens; Translationskonzepte Michael Tieber Book 2023 Der/die Herausgeber bzw. der/die Autor(en), exklusiv liz
描述Die Entwicklung und Verbreitung von Systemen für maschinelles Übersetzen bewirkt massive Transformationsprozesse in der Sprachdienstleistungsbranche. Die ‚Maschinisierung‘ von Translation führt nicht nur zu Umwälzungen innerhalb des Übersetzungsmarktes, sondern stellt uns auch vor die grundlegende Frage: Was ist ‚Übersetzen‘, wenn eine Maschine menschliche Sprache übersetzt? Diese Arbeit widmet sich diesem Problem aus der Perspektive der Translationswissenschaft und der Techniksoziologie. Im Fokus stehen Translationskonzepte in der Computerlinguistik, die aus einer Wechselwirkung zwischen sozialer Konstruktion und technischen Gegebenheiten resultieren. Der Übersetzungsbegriff von Computerlinguist:innen orientiert sich an der Mechanik der Maschine, wodurch ein Spannungsverhältnis mit den Paradigmen der Humantranslation entsteht.
出版日期Book 2023
关键词Übersetzungskonzepte; Maschinelles Übersetzen; Translationswissenschaft; Computerlinguistik; Techniksozi
版次1
doihttps://doi.org/10.1007/978-3-662-66713-2
isbn_softcover978-3-662-66712-5
isbn_ebook978-3-662-66713-2
copyrightDer/die Herausgeber bzw. der/die Autor(en), exklusiv lizenziert an Springer-Verlag GmbH, DE, ein Tei
The information of publication is updating

书目名称Die Berechenbarkeit des Übersetzens影响因子(影响力)




书目名称Die Berechenbarkeit des Übersetzens影响因子(影响力)学科排名




书目名称Die Berechenbarkeit des Übersetzens网络公开度




书目名称Die Berechenbarkeit des Übersetzens网络公开度学科排名




书目名称Die Berechenbarkeit des Übersetzens被引频次




书目名称Die Berechenbarkeit des Übersetzens被引频次学科排名




书目名称Die Berechenbarkeit des Übersetzens年度引用




书目名称Die Berechenbarkeit des Übersetzens年度引用学科排名




书目名称Die Berechenbarkeit des Übersetzens读者反馈




书目名称Die Berechenbarkeit des Übersetzens读者反馈学科排名




单选投票, 共有 1 人参与投票
 

0票 0.00%

Perfect with Aesthetics

 

1票 100.00%

Better Implies Difficulty

 

0票 0.00%

Good and Satisfactory

 

0票 0.00%

Adverse Performance

 

0票 0.00%

Disdainful Garbage

您所在的用户组没有投票权限
发表于 2025-3-21 23:20:26 | 显示全部楼层
,Historische und technische Hintergründe zum maschinellen Übersetzen, Technologie zu beschäftigen. Um im Verlauf dieser Arbeit eine disziplinrelevante Perspektive auf MÜ entwickeln zu können, wird daher zunächst auf die Entwicklungsgeschichte sowie auf technische Grundlagen dieser Technologie eingegangen.
发表于 2025-3-22 01:57:03 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-22 08:35:04 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-22 09:42:41 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-22 12:59:41 | 显示全部楼层
Translationskonzepte in der Computerlinguistik,g beinhaltet die Hauptaussagen der einzelnen Befragten bezüglich der zentralen Themen der Expert:innen-interviews. Diese wurde auf Grundlage der Codierung und inhaltlichen Auswertung entsprechend der Beschreibung aus Abschnitt 6.3.4 erstellt. Entlang der horizontalen Ebene sind die Hauptauswertungsk
发表于 2025-3-22 18:32:33 | 显示全部楼层
sbranche. Die ‚Maschinisierung‘ von Translation führt nicht nur zu Umwälzungen innerhalb des Übersetzungsmarktes, sondern stellt uns auch vor die grundlegende Frage: Was ist ‚Übersetzen‘, wenn eine Maschine menschliche Sprache übersetzt? Diese Arbeit widmet sich diesem Problem aus der Perspektive de
发表于 2025-3-22 22:36:01 | 显示全部楼层
Sungho Bae,Chanwoong Hwang,Taejin Leeungen, unter denen technische Artefakte entwickelt werden. Technikdeterministische und sozialkonstruktivistische Ansätze sowie die Diskussion über menschliche und materielle Handlungsträgerschaft liefern ergänzende Sichtweisen auf Translationstechnologien und tragen somit zu einem vollständigeren Bild und Verständnis von MÜ bei.
发表于 2025-3-23 02:51:16 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-23 06:48:38 | 显示全部楼层
,Translationskonzepte inner- und außerhalb der Translationswissenschaft,ierig gestaltet sich hingegen die Suche nach Translationskonzepten in der MÜ-Forschung und -Entwicklung, da in der Computerlinguistik (CL) kein explizit ausformuliertes Verständnis von Translation vorzuliegen scheint.
 关于派博传思  派博传思旗下网站  友情链接
派博传思介绍 公司地理位置 论文服务流程 影响因子官网 SITEMAP 大讲堂 北京大学 Oxford Uni. Harvard Uni.
发展历史沿革 期刊点评 投稿经验总结 SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系数 清华大学 Yale Uni. Stanford Uni.
|Archiver|手机版|小黑屋| 派博传思国际 ( 京公网安备110108008328) GMT+8, 2025-4-29 05:09
Copyright © 2001-2015 派博传思   京公网安备110108008328 版权所有 All rights reserved
快速回复 返回顶部 返回列表