找回密码
 To register

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

Titlebook: Corpora and Translation Education; Advances and Challen Jun Pan,Sara Laviosa Book 2023 The Editor(s) (if applicable) and The Author(s), und

[复制链接]
查看: 8812|回复: 44
发表于 2025-3-21 16:12:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
书目名称Corpora and Translation Education
副标题Advances and Challen
编辑Jun Pan,Sara Laviosa
视频videohttp://file.papertrans.cn/239/238366/238366.mp4
概述Covers a range of topics related to the use of corpora in translation education.Draws the reader into the latest debate on potential benefits and challenges of.Serves as practical guidance on how to i
丛书名称New Frontiers in Translation Studies
图书封面Titlebook: Corpora and Translation Education; Advances and Challen Jun Pan,Sara Laviosa Book 2023 The Editor(s) (if applicable) and The Author(s), und
描述.This edited book covers a range of topics related to the use of corpora in translation education, including their standing in corpus-based translation studies, their relationship with machine learning and post-editing, recent advances in learner corpora development and the integration of corpora into translation pedagogy..The book draws the reader into the latest debate on the potential benefits and challenges of using corpora in translation education, as well as serving as practical guidance on how to incorporate corpora into their teaching practice..The book is of particular interest to translation educators, researchers, and postgraduate students who are interested in exploring theoretical underpinnings as well as new ways of teaching and learning translation..
出版日期Book 2023
关键词Translation education; Corpus-based translation studies; Corpus-based translation education; Machine Le
版次1
doihttps://doi.org/10.1007/978-981-99-6589-2
isbn_softcover978-981-99-6591-5
isbn_ebook978-981-99-6589-2Series ISSN 2197-8689 Series E-ISSN 2197-8697
issn_series 2197-8689
copyrightThe Editor(s) (if applicable) and The Author(s), under exclusive license to Springer Nature Singapor
The information of publication is updating

书目名称Corpora and Translation Education影响因子(影响力)




书目名称Corpora and Translation Education影响因子(影响力)学科排名




书目名称Corpora and Translation Education网络公开度




书目名称Corpora and Translation Education网络公开度学科排名




书目名称Corpora and Translation Education被引频次




书目名称Corpora and Translation Education被引频次学科排名




书目名称Corpora and Translation Education年度引用




书目名称Corpora and Translation Education年度引用学科排名




书目名称Corpora and Translation Education读者反馈




书目名称Corpora and Translation Education读者反馈学科排名




单选投票, 共有 0 人参与投票
 

0票 0%

Perfect with Aesthetics

 

0票 0%

Better Implies Difficulty

 

0票 0%

Good and Satisfactory

 

0票 0%

Adverse Performance

 

0票 0%

Disdainful Garbage

您所在的用户组没有投票权限
发表于 2025-3-21 23:09:56 | 显示全部楼层
Book 2023n studies, their relationship with machine learning and post-editing, recent advances in learner corpora development and the integration of corpora into translation pedagogy..The book draws the reader into the latest debate on the potential benefits and challenges of using corpora in translation edu
发表于 2025-3-22 00:36:20 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-22 05:17:41 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-22 08:47:00 | 显示全部楼层
Book 2023cation, as well as serving as practical guidance on how to incorporate corpora into their teaching practice..The book is of particular interest to translation educators, researchers, and postgraduate students who are interested in exploring theoretical underpinnings as well as new ways of teaching and learning translation..
发表于 2025-3-22 14:26:13 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-22 17:19:15 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-23 00:22:43 | 显示全部楼层
Titanomagnetite Ore in the Chiney Plutoniased linguistic research. This contribution focuses on the technical aspects of data acquisition for learner and translation corpora and illustrates, on the example of Hypal and Hypal4MUST software tools, how the burden of assembling metadata can be divided amongst the 3 key personas—the researcher, the teacher and the student.
发表于 2025-3-23 05:16:53 | 显示全部楼层
Corpora and Translator Education: Past, Present, and Futureorpus-based translator education from the late 1990s till the present day. In our concluding remarks, we point to future directions. The first author deals with Corpus Linguistics and Corpus-based Translation Studies. The second author focuses on current practices in corpus-based translator education.
发表于 2025-3-23 07:56:01 | 显示全部楼层
Creating and Using “Virtual Corpora” to Extract and Analyse Domain-Specific Vocabulary at English-Co even compare results from different virtual corpora side-by-side. All of this can be done very easily (just a few keystrokes) and often hundreds of times more quickly than with any other corpus-based tools.
 关于派博传思  派博传思旗下网站  友情链接
派博传思介绍 公司地理位置 论文服务流程 影响因子官网 吾爱论文网 大讲堂 北京大学 Oxford Uni. Harvard Uni.
发展历史沿革 期刊点评 投稿经验总结 SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系数 清华大学 Yale Uni. Stanford Uni.
QQ|Archiver|手机版|小黑屋| 派博传思国际 ( 京公网安备110108008328) GMT+8, 2025-8-10 03:48
Copyright © 2001-2015 派博传思   京公网安备110108008328 版权所有 All rights reserved
快速回复 返回顶部 返回列表