独特性 发表于 2025-3-23 13:08:46
,Tragödie und Tragödientheorie,llung und Rhythmus eröffnen sollte. In den Jahren um 1803 endlich geht das Übersetzen immer wieder in . über. Gern fügt Hölderlin nun seinen Übersetzungen sogar deutende Kurzkommentare bei. Das gilt für seine Übersetzung von Pindar-Fragmenten ebenso wie für die Sophokles-Übersetzung, der er die deut弄脏 发表于 2025-3-23 16:47:34
http://reply.papertrans.cn/44/4310/430975/430975_12.pngcompanion 发表于 2025-3-23 21:47:16
,Hölderlin-Rezeption bei den Neugriechen, kurz, aber ganz ungenügend, mit einem geläufigen und prägnanten Begriff umschreiben möchte; zum zweiten auf Grund der zahlreichen Übersetzungen aus dem Altgriechischen (Homer, Pindar, Sophokles, Euripides).得意牛 发表于 2025-3-24 00:28:40
,Probleme der Übersetzung eines poetologischen Begriffs in Hölderlins Gedichten,fferenz zwischen Antike und Moderne ausgleichen, die Hölderlin als einen jeweils charakteristischen Gegensatz zwischen der Kunst und der Natur in der Antike wie in der Moderne denkt. Aus dieser Differenz in ihrem jeweiligen Selbstverhältnis entsteht ein komplementäres Verhältnis zwischen beiden Kult使闭塞 发表于 2025-3-24 04:43:57
,Das hermeneutische Verfahren des Übersetzers,und indirekterweise der Reflexionen über die Sprache, die daraus hervorgegangen sind, werden in Kürze in einer kommentierten Ausgabe aller Schriften und Briefe philosophischen Inhalts von Hölderlin Gestalt annehmen, die auf der Grundlage der Frankfurter und der Stuttgarter Ausgabe gesammelt und chroVOC 发表于 2025-3-24 10:23:49
http://reply.papertrans.cn/44/4310/430975/430975_16.png吝啬性 发表于 2025-3-24 14:29:34
http://reply.papertrans.cn/44/4310/430975/430975_17.pngHiatal-Hernia 发表于 2025-3-24 16:07:12
,Übertragen. Zu Hölderlins Sprachphilosophie, Sprache und Sprachlichkeit der Welt erschöpfend zu behandeln, nicht in einer Stunde Vortragszeit, nicht auf den hunderten von Seiten, die Bruno Liebrucks dem Thema gewidmet hat.. Um Grundzüge in dem Teil des Problemfeldes, das unsere Tagung insbesondere angeht, kann es allenfalls gehen. Zunächst möconjunctivitis 发表于 2025-3-24 21:46:47
http://reply.papertrans.cn/44/4310/430975/430975_19.pngHARD 发表于 2025-3-25 03:05:19
http://reply.papertrans.cn/44/4310/430975/430975_20.png