未完成 发表于 2025-3-25 05:45:46

http://reply.papertrans.cn/24/2388/238786/238786_21.png

围裙 发表于 2025-3-25 10:21:38

http://reply.papertrans.cn/24/2388/238786/238786_22.png

brachial-plexus 发表于 2025-3-25 14:52:29

http://reply.papertrans.cn/24/2388/238786/238786_23.png

全部 发表于 2025-3-25 18:29:45

Mary Renck Jalongo,Olivia N. Saracho Venuti’s views, when put into practice, can achieve the desired goal. This will be done on the basis of three works, one in verse and two in prose, of three Polish . and their English translations. All three works have the highly politically loaded word . in their titles.

DEAF 发表于 2025-3-26 00:01:54

A Usage-Based Model of Linguistic Metaphors. Inferences for the Cognitive Theory of Metaphor and Tearner, classroom, learning, teaching) in the time of educational reforms launched in Poland as a result of a sociopolitical reorientation. Essentially, the linguistic data from the studies in question support the usage-based model.

表否定 发表于 2025-3-26 00:49:41

The Correlation Between Foreign Language Motivation and Classroom Anxiety at Various Proficiency Levr assumption that, depending on the proficiency level, low anxiety increases motivation but also that highly motivated learners suffer from lower level of anxiety. In the author’s opinion anxiety influences motivation to a larger extent among less proficient learners who seem to be more anxious than more proficient learners.

Indicative 发表于 2025-3-26 04:32:15

http://reply.papertrans.cn/24/2388/238786/238786_27.png

大门在汇总 发表于 2025-3-26 11:02:51

Book 2013is devoted to foreign language pedagogy. The articles in this part focus on issues such as English as lingua franca, foreign language teacher training, the role of individual learner differences in language learning and teaching especially with respect to strategies of language learning as well as p

Contort 发表于 2025-3-26 14:02:16

Target Culture Ethno-Philosophy in the Source Culture: Czesław Miłosz’s , and its English Translatioe and investigates similarities between the stated lexical items. The text takes on various perspectives to describe the linguistic medium used by Miłosz to conduct a dialogue with the Western readership about Communism and ranges from linguistics and culture to philosophy and history.

insomnia 发表于 2025-3-26 17:09:28

From a Class Paper to a Publishable Reviewrom English to Polish is examined and conclusions drawn about the social mores of Poland at that time and the chilling effects of censorship. The article raises questions about the operation of censorship, self-censorship and strong domesticating tendencies visible in the translation strategy.
页: 1 2 [3] 4 5 6
查看完整版本: Titlebook: Correspondences and Contrasts in Foreign Language Pedagogy and Translation Studies; Katarzyna Piątkowska,Ewa Kościałkowska-Okońska Book 20