织物 发表于 2025-4-1 04:33:51

http://reply.papertrans.cn/24/2319/231851/231851_61.png

才能 发表于 2025-4-1 07:21:20

http://reply.papertrans.cn/24/2319/231851/231851_62.png

Ancillary 发表于 2025-4-1 10:49:46

The human body – a giant chemical factoryails are supplied, these are not essential for a correct understanding of the rest of this book; the main purpose of the sections dealing with these notations is to give an impression of the form of the syntactic rules actually used in the system.

Commemorate 发表于 2025-4-1 14:47:07

https://doi.org/10.1007/978-3-658-08788-3 associated with writing large grammars, in Chapter 8 the original notion of an M-grammar as a free production system has been refined with notions like subgrammars, rule classes, transformations and control expressions.
页: 1 2 3 4 5 6 [7]
查看完整版本: Titlebook: Compositional Translation; M. T. Rosetta Book 1994 Springer Science+Business Media Dordrecht 1994 Attribut.Index.Negation.Tempora.Translat