书目名称 | Translation in Diasporic Literatures | 编辑 | Guanglin Wang | 视频video | http://file.papertrans.cn/929/928889/928889.mp4 | 概述 | Examines the phenomenon of translation in diasporic and transcultural literatures, particularly in China and Australia.Considers the bias of ‘untranslatability‘ and how it impacts on marginalized lite | 图书封面 |  | 描述 | .This book investigates issues of translation and survival in diasporic and transcultural literature, combining Chinese and Western theories of translation to discuss the centrifugal and centripetal forces that are inherent in diasporic Chinese writers. Cutting across philosophy, semiotics, translation studies and diasporic writing, it the book tackles the complexity of translation as a key tool to re-read the dynamics of Sino-Anglo literary encounters that reset East-West parameters. Focusing on a range of specialized areas of cultural translation sand China-related writings, this book is a key read for scholars of translation and cross-cultural writings, ethnic studies, postcolonial studies, American and Australian literature studies, and global Chinese literature studies.. | 出版日期 | Book 2019 | 关键词 | Poetics of Translation; Transcultural Writings; Intersemiotic Translation; Untranslatability in Literat | 版次 | 1 | doi | https://doi.org/10.1007/978-981-13-6609-3 | isbn_ebook | 978-981-13-6609-3 | copyright | The Editor(s) (if applicable) and The Author(s) 2019 |
The information of publication is updating
|
|