书目名称 | Translation Under Communism | 编辑 | Christopher Rundle,Anne Lange,Daniele Monticelli | 视频video | | 概述 | Establishes a dialogue between experts of ‘local‘ histories and international discourses on translation history.Shows that translation research has to be firmly situated in the socio-political circums | 图书封面 |  | 描述 | .This book examines the history of translation under European communism, bringing together studies on the Soviet Union, including Russia and Ukraine, Yugoslavia, Hungary, East Germany, Czechoslovakia, Bulgaria, and Poland. In any totalitarian regime maintaining control over cultural exchange is strategically important, so studying these regimes from the perspective of translation can provide a unique insight into their history and into the nature of their power. This book is intended as a sister volume to .Translation Under Fascism. (Palgrave Macmillan, 2010) and adopts a similar approach of using translation as a lens through which to examine history. With a strong interdisciplinary focus, it will appeal to students and scholars of translation studies, translation history, censorship, translation and ideology, and public policy, as well as cultural and literary historians of Eastern Europe, Soviet communism, and the Cold War period.. | 出版日期 | Book 2022 | 关键词 | Totalitarianism; Soviet Union; Eastern Europe; Censorship; Politics; Yugoslavia; Czechoslovakia; Literary T | 版次 | 1 | doi | https://doi.org/10.1007/978-3-030-79664-8 | isbn_softcover | 978-3-030-79666-2 | isbn_ebook | 978-3-030-79664-8 | copyright | The Editor(s) (if applicable) and The Author(s) 2022 |
The information of publication is updating
|
|