找回密码
 To register

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

Titlebook: Theatre Translation; A Practice as Resear Angela Tiziana Tarantini Book 2021 The Editor(s) (if applicable) and The Author(s) 2021 performan

[复制链接]
查看: 9475|回复: 35
发表于 2025-3-21 19:00:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
书目名称Theatre Translation
副标题A Practice as Resear
编辑Angela Tiziana Tarantini
视频video
概述Innovatively adapts and applies a Practice as Research model to Theatre Translation.Includes video clips of actors in a workshop hosted on SpringerLink, allowing readers to analyse rhythm and gesture.
丛书名称Palgrave Studies in Translating and Interpreting
图书封面Titlebook: Theatre Translation; A Practice as Resear Angela Tiziana Tarantini Book 2021 The Editor(s) (if applicable) and The Author(s) 2021 performan
描述.This book examines the effects of translation on theatrical performance. The author adapts and applies Kershaw et al.’s Practice as Research model to an empirical investigation analysing the effects of translation on the rhythm and gesture of a playtext in performance, using the contemporary plays .Convincing Ground. and .The Gully. by Australian playwright David Mence which have been translated into Italian. The book is divided into two parts: a theoretical exegesis encompassing Translation Studies, Performance Studies and Gesture Studies, and a practical investigation comprising of a workshop where excerpts of the plays are explored by two groups of actors. The chapters are accompanied by short clips of the performance workshop hosted on SpringerLink. The book will be of interest to students and scholars in the fields of Translation Studies (and Theatre Translation more specifically), Theatre and Performance, and Gesture Studies..
出版日期Book 2021
关键词performance as research; performative paradigm; co-speech gesture; rhythm and gesture; David Mence; Convi
版次1
doihttps://doi.org/10.1007/978-3-030-70202-1
isbn_softcover978-3-030-70204-5
isbn_ebook978-3-030-70202-1Series ISSN 2947-5740 Series E-ISSN 2947-5759
issn_series 2947-5740
copyrightThe Editor(s) (if applicable) and The Author(s) 2021
The information of publication is updating

书目名称Theatre Translation影响因子(影响力)




书目名称Theatre Translation影响因子(影响力)学科排名




书目名称Theatre Translation网络公开度




书目名称Theatre Translation网络公开度学科排名




书目名称Theatre Translation被引频次




书目名称Theatre Translation被引频次学科排名




书目名称Theatre Translation年度引用




书目名称Theatre Translation年度引用学科排名




书目名称Theatre Translation读者反馈




书目名称Theatre Translation读者反馈学科排名




单选投票, 共有 0 人参与投票
 

0票 0%

Perfect with Aesthetics

 

0票 0%

Better Implies Difficulty

 

0票 0%

Good and Satisfactory

 

0票 0%

Adverse Performance

 

0票 0%

Disdainful Garbage

您所在的用户组没有投票权限
发表于 2025-3-21 23:16:57 | 显示全部楼层
第122635主题贴--第2楼 (沙发)
发表于 2025-3-22 03:00:51 | 显示全部楼层
板凳
发表于 2025-3-22 05:29:43 | 显示全部楼层
第4楼
发表于 2025-3-22 11:15:54 | 显示全部楼层
5楼
发表于 2025-3-22 16:24:26 | 显示全部楼层
6楼
发表于 2025-3-22 18:36:06 | 显示全部楼层
7楼
发表于 2025-3-22 23:32:27 | 显示全部楼层
8楼
发表于 2025-3-23 01:45:15 | 显示全部楼层
9楼
发表于 2025-3-23 09:35:53 | 显示全部楼层
10楼
 关于派博传思  派博传思旗下网站  友情链接
派博传思介绍 公司地理位置 论文服务流程 影响因子官网 SITEMAP 大讲堂 北京大学 Oxford Uni. Harvard Uni.
发展历史沿革 期刊点评 投稿经验总结 SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系数 清华大学 Yale Uni. Stanford Uni.
|Archiver|手机版|小黑屋| 派博传思国际 ( 京公网安备110108008328) GMT+8, 2025-5-1 17:33
Copyright © 2001-2015 派博传思   京公网安备110108008328 版权所有 All rights reserved
快速回复 返回顶部 返回列表