找回密码
 To register

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

Titlebook: Sprachen – Sprachmittlung – Integration; Vom Sprechen über Sp Ann-Kathrin Miriam Kobelt Book 2023 Frank & Timme GmbH 2023 Community Interpr

[复制链接]
查看: 17816|回复: 56
发表于 2025-3-21 16:19:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
书目名称Sprachen – Sprachmittlung – Integration
副标题Vom Sprechen über Sp
编辑Ann-Kathrin Miriam Kobelt
视频video
丛书名称Studien zu Fach, Sprache und Kultur
图书封面Titlebook: Sprachen – Sprachmittlung – Integration; Vom Sprechen über Sp Ann-Kathrin Miriam Kobelt Book 2023 Frank & Timme GmbH 2023 Community Interpr
描述Wer eine Sprache beherrscht, der gehört dazu. Doch wozu? Und wie empfinden das Personen, die mit und zwischen verschiedenen Sprachen und Kulturen leben? Wie definieren Sie ihre Zugehörigkeiten zu verschiedenen Gruppen? Und wie ihr Anderssein? Ann-Kathrin Miriam Kobelt hat mit Sprach- und Integrationsmittlern (SprInt) gesprochen. Sie begleiten Menschen mit Migrationserfahrungen beim Kontakt zu Ämtern, Schulen und beim Arzt und bauen sprachliche und kulturelle Verständigungsbarrieren ab. Das kommt allen Beteiligten zugute. Wenn sie über Sprache(n) sprechen, dann geht es um ihre Einstellungen gegenüber Sprache und damit auch um Zugehörigkeiten, um (bewusste) Abgrenzungen, um ihr Anderssein und darum, wie sich all das ausdrücken lässt. Die Autorin hat daraus drei fluide ineinander übergehende Formen von Positionierung extrahiert. Sie zeugen von Uneindeutigkeiten, aber auch von Freiheiten und Chancen. Ihre Erkenntnisse regen zu Reflexionen über Sprache(n), Nicht-mehr-Zugehörigkeiten und das (selbstgewählte) Anderssein an.
出版日期Book 2023
关键词Community Interpreting; Integration; Migration; Sprach- und Integrationsmittler; Sprachmittlung
版次1
doihttps://doi.org/10.57088/978-3-7329-9013-9
isbn_ebook978-3-7329-9013-9Series ISSN 2190-7471 Series E-ISSN 2940-9136
issn_series 2190-7471
copyrightFrank & Timme GmbH 2023
The information of publication is updating

书目名称Sprachen – Sprachmittlung – Integration影响因子(影响力)




书目名称Sprachen – Sprachmittlung – Integration影响因子(影响力)学科排名




书目名称Sprachen – Sprachmittlung – Integration网络公开度




书目名称Sprachen – Sprachmittlung – Integration网络公开度学科排名




书目名称Sprachen – Sprachmittlung – Integration被引频次




书目名称Sprachen – Sprachmittlung – Integration被引频次学科排名




书目名称Sprachen – Sprachmittlung – Integration年度引用




书目名称Sprachen – Sprachmittlung – Integration年度引用学科排名




书目名称Sprachen – Sprachmittlung – Integration读者反馈




书目名称Sprachen – Sprachmittlung – Integration读者反馈学科排名




单选投票, 共有 1 人参与投票
 

1票 100.00%

Perfect with Aesthetics

 

0票 0.00%

Better Implies Difficulty

 

0票 0.00%

Good and Satisfactory

 

0票 0.00%

Adverse Performance

 

0票 0.00%

Disdainful Garbage

您所在的用户组没有投票权限
发表于 2025-3-21 23:20:12 | 显示全部楼层
Sprachen – Sprachmittlung – Integration978-3-7329-9013-9Series ISSN 2190-7471 Series E-ISSN 2940-9136
发表于 2025-3-22 04:16:18 | 显示全部楼层
Studien zu Fach, Sprache und Kulturhttp://image.papertrans.cn/s/image/874845.jpg
发表于 2025-3-22 06:09:11 | 显示全部楼层
https://doi.org/10.57088/978-3-7329-9013-9Community Interpreting; Integration; Migration; Sprach- und Integrationsmittler; Sprachmittlung
发表于 2025-3-22 10:42:55 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-22 13:29:13 | 显示全部楼层
Datenerhebung erhoben, die Spracheinstellungsäußerungen der interviewten Spr. offenbaren. Damit gehört diese Forschungsarbeit zur Reihe empirischer Feldund Interviewstudien. Im Folgenden wird auf Feldzugänge sowie die Akquise der Interviewten eingegangen. Hiernach werden die erhebungsmethodologischen Instrumente vorgestellt und deren Auswahl begründet.
发表于 2025-3-22 20:19:28 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-22 21:34:48 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-23 03:44:19 | 显示全部楼层
Salim: „Ich bin der Vermittler.“eden, hat ein Kind und ist Angehöriger des orthodoxen Glaubens.. Dass er im Jahr 1990 nach Deutschland migrierte, ist hauptsächlich der Tat- und Überredungskraft seines Bruders zu verdanken, der den damals 29-Jährigen zu sich in die Deutsche Demokratische Republik (DDR) holte. Das Ziel des Bruders war es, dass Salim in diesem Land studiert.
发表于 2025-3-23 06:38:51 | 显示全部楼层
 关于派博传思  派博传思旗下网站  友情链接
派博传思介绍 公司地理位置 论文服务流程 影响因子官网 SITEMAP 大讲堂 北京大学 Oxford Uni. Harvard Uni.
发展历史沿革 期刊点评 投稿经验总结 SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系数 清华大学 Yale Uni. Stanford Uni.
|Archiver|手机版|小黑屋| 派博传思国际 ( 京公网安备110108008328) GMT+8, 2025-5-22 00:46
Copyright © 2001-2015 派博传思   京公网安备110108008328 版权所有 All rights reserved
快速回复 返回顶部 返回列表