找回密码
 To register

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

Titlebook: Specialised Translation; Shedding the ‘Non-Li Margaret Rogers Book 2015 Palgrave Macmillan, a division of Macmillan Publishers Limited 2015

[复制链接]
楼主: 字里行间
发表于 2025-3-23 11:05:58 | 显示全部楼层
re problems, such as for example a structural decline of circulation and readership, or a dramatic decrease of retail advertising, newspaper management has generally preferred to avoid making major changes. Although strategy of newspaper firms seems very stable, in the sense that the strategic paths
发表于 2025-3-23 16:07:48 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-23 20:59:22 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-23 22:46:44 | 显示全部楼层
Specialised Translation: An Orientation, 80 per cent of the total volume of translation (the other 20 per cent being literary and Bible translation). In a lecture a few years later,. Geoffrey Kingscott, a leading professional translator, businessman and writer, estimated that over 90 per cent of the world’s translation output was accounte
发表于 2025-3-24 05:13:11 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-24 09:48:16 | 显示全部楼层
Terminology and Specialised Translation: A Historical Perspective,use of specialised vocabularies, in other words, terminology. In setting out to redefine the characteristics of literary translation, Woodsworth, for example, argues that for scientific-technical translators, the principal difficulty is . compared with the . ‘traps’ of literary translation (1988: 12
发表于 2025-3-24 13:40:09 | 显示全部楼层
Terminology and Text: Closing the Gaps,d — as we have seen in previous chapters — that specialist areas of knowledge are culture-free zones with a universal character, especially in Science and Technology. If that were the case, closing the lexical gaps in specialised translation would be largely reduced to a straightforward coining task
发表于 2025-3-24 16:47:03 | 显示全部楼层
Concluding Remarks,terary and technical translation’, and that ‘[a] traditional English snobbery puts literary translation on a pedestal and regards other translation as hackwork, or less important, or easier’ (1982: 5–6). For Newmark, the issue is not one of genre or subject matter, it is one of writing quality, whic
发表于 2025-3-24 20:48:40 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-25 02:45:47 | 显示全部楼层
 关于派博传思  派博传思旗下网站  友情链接
派博传思介绍 公司地理位置 论文服务流程 影响因子官网 SITEMAP 大讲堂 北京大学 Oxford Uni. Harvard Uni.
发展历史沿革 期刊点评 投稿经验总结 SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系数 清华大学 Yale Uni. Stanford Uni.
|Archiver|手机版|小黑屋| 派博传思国际 ( 京公网安备110108008328) GMT+8, 2025-5-15 05:58
Copyright © 2001-2015 派博传思   京公网安备110108008328 版权所有 All rights reserved
快速回复 返回顶部 返回列表