找回密码
 To register

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

Titlebook: Russisch - Deutsch für die Pflege zu Hause; Русско-немецкий разг Nina Konopinski-Klein Book 20171st edition Springer-Verlag GmbH Deutschlan

[复制链接]
楼主: Obsolescent
发表于 2025-3-25 03:20:29 | 显示全部楼层
,Gespräche – Беседа,ie z. B. Fragen nach dem Befinden, der Gesundheit oder der Religion. – .В этой главе предлагаются фразы, используемые во время беседы на различные темы. Рассматриваются как обычные ситуации, например- приветствия, пожелания, разговор о погоде, так и относящиеся лично к участникам беседы- например- в
发表于 2025-3-25 10:10:29 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-25 15:24:57 | 显示全部楼层
,Der menschliche Körper – Человеческое тело,llungen erleichtern die Verständigung, denn auch wenn man nicht weiß, wie ein bestimmter Körperteil heißt, kann man in der Darstellung darauf deuten. –.Здесь Вы найдете ответ, как называются различные части человеческого тела на немецком и на русском. Изображения облегчают общение....если Вы еще не
发表于 2025-3-25 16:54:17 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-25 20:48:16 | 显示全部楼层
,Wohnung – Квартира,Ausstattung und Pflege. Alle Einrichtungen sind thematisch nach den Wohnbereichen gruppiert und leichter zu finden als in einem gewöhnlichen Wörterbuch. – .Эта глава полезна не только для санитарки. Здесь содержатся сведения о квартире, оборудованию и уходу. Все предметы группируются по жилым помещн
发表于 2025-3-26 03:05:28 | 显示全部楼层
,Tagesplan – Распорядок дня,n Tagesablauf betreffen, vom Aufstehen übers Anziehen und Spazierengehen bis hin zum Kochen, Essen und Einkaufen usw. finden sich hier. Sowohl in Form von Dialogen als auch als thematisches Wörterbuch. –.Что мы делаем сегодня? В какой помощи нуждается пациент? Как я должна говорить с ним об этом? Во
发表于 2025-3-26 06:03:17 | 显示全部楼层
,Notfallsituationen und Tipps für die Pflegerinnen und die Familien der Betreuten – Указания для санzt durch Beispiele für Sätze, die notwendig sind, falls jemand sofort benachrichtigt werden muss (Notarzt, Polizei, Feuerwehr). Hier finden sich auch Tipps, die den Pflegerinnen das Leben erleichtern können. -.В критических ситуациях нужно действовать без промедлений. Поэтому самая важная информация
发表于 2025-3-26 08:48:34 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-26 14:39:03 | 显示全部楼层
,Abschied / Trennung – Прощание / Расставание,hten ist. Ihr Betreuter wird davon profitieren. -.Если Вам предстоит уехать, уделите немного времени, чтобы отметить, что для Вашей последовательницы особенно важно, на что, по Вашему мнению, ей нужно будет обращать особое внимание, и оставить ей маленькую записку. Это будет важно и для ее будущего
发表于 2025-3-26 18:04:56 | 显示全部楼层
,Aussprache – Произношение,ahrung in Deutsch haben. Gut für den Anfang, um überhaupt sprechen und lesen zu können. Die Beispiele sollten auf jeden Fall mehrmals laut gelesen werden. So prägt sich die Aussprache besser ein. -.Здесь, в облегченном виде, даны самые важные правила и фонетические указания, а также рекомендации для
 关于派博传思  派博传思旗下网站  友情链接
派博传思介绍 公司地理位置 论文服务流程 影响因子官网 SITEMAP 大讲堂 北京大学 Oxford Uni. Harvard Uni.
发展历史沿革 期刊点评 投稿经验总结 SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系数 清华大学 Yale Uni. Stanford Uni.
|Archiver|手机版|小黑屋| 派博传思国际 ( 京公网安备110108008328) GMT+8, 2025-6-19 21:39
Copyright © 2001-2015 派博传思   京公网安备110108008328 版权所有 All rights reserved
快速回复 返回顶部 返回列表