找回密码
 To register

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

Titlebook: Re-Reading Tragic Africa; Development, Neolibe Amy Rushton Book 2024 The Editor(s) (if applicable) and The Author(s), under exclusive licen

[复制链接]
楼主: LANK
发表于 2025-3-26 22:53:15 | 显示全部楼层
Amy Rushton in 1986, marking Vietnam’s readiness to embrace national economic development, internationalization, and globalization. It reviews Vietnam’s national foreign language policy and current practices of English education alongside the employability agenda in Vietnamese higher education. It also highlig
发表于 2025-3-27 02:54:43 | 显示全部楼层
Amy Rushton in 1986, marking Vietnam’s readiness to embrace national economic development, internationalization, and globalization. It reviews Vietnam’s national foreign language policy and current practices of English education alongside the employability agenda in Vietnamese higher education. It also highlig
发表于 2025-3-27 08:55:59 | 显示全部楼层
Amy Rushton. To meet that labor market demand, Vietnamese higher education institutions (HEIs) have integrated English for Specific Purposes (ESP) courses in the curriculum, aiming to create a highly qualified workforce who can perform their work effectively in a globalized world. However, how well these ESP c
发表于 2025-3-27 11:46:51 | 显示全部楼层
Amy Rushtones. They include but are not limited to communication, teamwork, adaptability, resilience and flexibility. English language education provides students with various conditions that encourage them to exercise their resilience, adaptability and flexibility in order to effectively acquire the language.
发表于 2025-3-27 16:14:14 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-27 20:00:13 | 显示全部楼层
Amy Rushtonimpacts of globalization and neoliberalism on South Korea ov.This volume critically examines the phenomenon of “English fever” in South Korea from both micro- and macro-perspectives. Drawing on original research and rich illustrative examples, the book investigates two key questions: why is English
发表于 2025-3-28 00:31:17 | 显示全部楼层
h and rich illustrative examples, the book investigates two key questions: why is English so popular in Korea, and why is there such a gap between the ‘dreams’ and ‘realities’ associated with English in Korea? These questions are explored through the eyes of English-Korean translators and interprete
 关于派博传思  派博传思旗下网站  友情链接
派博传思介绍 公司地理位置 论文服务流程 影响因子官网 SITEMAP 大讲堂 北京大学 Oxford Uni. Harvard Uni.
发展历史沿革 期刊点评 投稿经验总结 SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系数 清华大学 Yale Uni. Stanford Uni.
|Archiver|手机版|小黑屋| 派博传思国际 ( 京公网安备110108008328) GMT+8, 2025-5-14 13:38
Copyright © 2001-2015 派博传思   京公网安备110108008328 版权所有 All rights reserved
快速回复 返回顶部 返回列表