书目名称 | Multilingual Routes in Translation |
编辑 | Maria Sidiropoulou,Tatiana Borisova |
视频video | |
概述 | Is a multilingual perspective (English–Greek–Russian–Chinese).Highlights the importance of the study of pragmatics in translation.Presents the importance of translation in the study of pragmatics, whi |
丛书名称 | New Frontiers in Translation Studies |
图书封面 |  |
描述 | .This book tackles the interface between translation and pragmatics. It comprises case studies in English, Greek, Russian and Chinese translation practice, which highlight the potential of translation to interact with pragmatics and reshape meaning making in a target language in various pragmatically relevant ways. Fiction and non-fiction genres merge to suggest a rich inventory of interlingual transfer instances which can broaden our perception of what may be shifting in translation transfer. Authors use an emic approach (in addition to an etic one) to confirm results which they often present graphically. The book has a didactic perspective in that it shows how pragmatic awareness can regulate translator behaviour and is also useful in foreign language teaching, because it shows how important implicit knowledge can be, in shaping the message in a foreign language.. |
出版日期 | Book 2022 |
关键词 | Translation; Pragmatics; Identity Formation; Various Genres; Multilingual Contexts |
版次 | 1 |
doi | https://doi.org/10.1007/978-981-19-0440-0 |
isbn_softcover | 978-981-19-0442-4 |
isbn_ebook | 978-981-19-0440-0Series ISSN 2197-8689 Series E-ISSN 2197-8697 |
issn_series | 2197-8689 |
copyright | The Editor(s) (if applicable) and The Author(s), under exclusive license to Springer Nature Singapor |