书目名称 | Modern Selfhood in Translation |
副标题 | A Study of Progressi |
编辑 | Limin Chi |
视频video | |
概述 | Examines the development of Chinese translation practice in relation to the rise of ideas of modern selfhood in China.Contributes to readers’ understanding of the complex interweaving of historical co |
丛书名称 | New Frontiers in Translation Studies |
图书封面 |  |
描述 | This book examines the development of Chinese translation practice in relation to the rise of ideas of modern selfhood in China from the 1890s to the 1920s. The key translations produced by late Qing and early Republican Chinese intellectuals over the three decades in question reflect a preoccupation with new personality ideals informed by foreign models and the healthy development of modern individuality, in the face of crises compounded by feelings of cultural inadequacy. The book clarifies how these translated works supplied the meanings for new terms and concepts that signify modern human experience, and sheds light on the ways in which they taught readers to internalize the idea of the modern as personal experience. Through their selection of source texts and their adoption of different translation strategies, the translators chosen as case studies championed a progressive view of the world: one that was open-minded and humanistic. The late Qing construction of modern Chinese identity, instigated under the imperative of national salvation in the aftermath of the First Sino-Japanese War, wielded a far-reaching influence on the New Culture discourse. This book argues that the Ne |
出版日期 | Book 2019 |
关键词 | Modern Selfhood; Character Building; Chinese Identity; Late Qing; New Culture; Translated Literature; Tran |
版次 | 1 |
doi | https://doi.org/10.1007/978-981-13-1156-7 |
isbn_softcover | 978-981-13-4578-4 |
isbn_ebook | 978-981-13-1156-7Series ISSN 2197-8689 Series E-ISSN 2197-8697 |
issn_series | 2197-8689 |
copyright | Springer Nature Singapore Pte Ltd. 2019 |