找回密码
 To register

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

Titlebook: Meaning Making in Text; Multimodal and Multi Sonja Starc,Carys Jones,Arianna Maiorani Book 2015 Palgrave Macmillan, a division of Macmillan

[复制链接]
楼主: 相持不下
发表于 2025-3-30 11:00:09 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-30 15:23:24 | 显示全部楼层
Language as Access: Transposition and Translation of Audiovisual Texts as a Vehicle of Meaning and aing audiovisual transposition through subtitling for the deaf (SDH) and then audiodescription (AD) for the blind, where a spoken description is provided of scenery, characters, and so on between the lines of dialogue. It will then turn to the translation of such material and, crucially, the texts that emerge from all these processes.
发表于 2025-3-30 19:10:36 | 显示全部楼层
The Position of Connectors in Slovene and Croatian Student Academic Writing: a Corpus-Based Approachthem focusing on English as a Language for Specific Purposes (LSP: see e.g. Altenberg and Tapper 1998, Curado Fuentes 2001, Paquot 2010). With this study we attempt to highlight the acquisition of the structure and organization of academic texts from the viewpoint of two closely related languages — Slovene and Croatian.
发表于 2025-3-30 22:29:22 | 显示全部楼层
Positioning the Reader in a Polyfunctional Text: Attitude and Reading Path in a Modern Swedish Handbvice with lifestyle features in a seemingly paradoxical way. This is a phenomenon not only relevant to research fields such as cultural studies, but it also poses interesting theoretical questions for research in linguistics and semiotics.
 关于派博传思  派博传思旗下网站  友情链接
派博传思介绍 公司地理位置 论文服务流程 影响因子官网 SITEMAP 大讲堂 北京大学 Oxford Uni. Harvard Uni.
发展历史沿革 期刊点评 投稿经验总结 SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系数 清华大学 Yale Uni. Stanford Uni.
|Archiver|手机版|小黑屋| 派博传思国际 ( 京公网安备110108008328) GMT+8, 2025-5-25 05:13
Copyright © 2001-2015 派博传思   京公网安备110108008328 版权所有 All rights reserved
快速回复 返回顶部 返回列表