找回密码
 To register

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

Titlebook: Language and Gender in the Fairy Tale Tradition; A Linguistic Analysi Alessandra Levorato Book 2003 Palgrave Macmillan, a division of Macmi

[复制链接]
楼主: Awkward
发表于 2025-3-23 10:12:33 | 显示全部楼层
Book 2003ood story are analyzed using a variety of theoretical approaches, including Critical Discourse Analysis, Conversational Analysis, Functional Grammar and Critical Stylistics, to uncover the contribution of fairy tales to the discourse of gender relations over time.
发表于 2025-3-23 14:56:45 | 显示全部楼层
d Riding Hood story are analyzed using a variety of theoretical approaches, including Critical Discourse Analysis, Conversational Analysis, Functional Grammar and Critical Stylistics, to uncover the contribution of fairy tales to the discourse of gender relations over time.978-1-349-51040-5978-0-230-50387-8
发表于 2025-3-23 18:37:46 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-24 01:49:46 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-24 03:56:03 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-24 06:57:46 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-24 11:51:35 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-24 17:16:26 | 显示全部楼层
Introduction: Exploring Gender Issues in Fairy Tales,the socialization process of generations of children in many different countries. It has been the object of much study and a subject of feminist literature, which has especially concentrated, however, on changes in the content of the story over the years rather than the way in which language has been used to express such changes.
发表于 2025-3-24 21:01:19 | 显示全部楼层
The Representation of Social Practice,e characters in the tale. The purpose of the analysis is to expose the ideological import of certain representational choices, and show how through them a socially determined behaviour can be maintained or overthrown.
发表于 2025-3-25 01:45:31 | 显示全部楼层
 关于派博传思  派博传思旗下网站  友情链接
派博传思介绍 公司地理位置 论文服务流程 影响因子官网 SITEMAP 大讲堂 北京大学 Oxford Uni. Harvard Uni.
发展历史沿革 期刊点评 投稿经验总结 SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系数 清华大学 Yale Uni. Stanford Uni.
|Archiver|手机版|小黑屋| 派博传思国际 ( 京公网安备110108008328) GMT+8, 2025-6-22 17:51
Copyright © 2001-2015 派博传思   京公网安备110108008328 版权所有 All rights reserved
快速回复 返回顶部 返回列表