找回密码
 To register

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

Titlebook: Ist die Erlebnisgesellschaft in Chemnitz angekommen?; Von feinen Unterschi Götz Lechner Book 2003 Springer Fachmedien Wiesbaden 2003 Bildun

[复制链接]
楼主: CHAFF
发表于 2025-3-26 21:21:26 | 显示全部楼层
Everett E. Vokes MD,D. J. Haraf,W. R. Panje,J.-M. McEvilly,M. F. Kozloff,D. Goldman,N. Clendeninn,A. G. Tybor,M. Collier,R. R. Weichselbaumonders niedrig ist die Inrechnungstellungsrate bei produktbegleitenden Dienstleistungen wie Planung, Beratung, Projektierung, Dokumentation und Schulung (VDMA 2001). Dabei ist allerdings überraschend, dass die gängigen Untersuchungen zur Zahlungsbereitschaft (VDMA 2001; VDMA 1999; Fraunhofer IAO 199
发表于 2025-3-27 03:42:24 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-27 07:30:00 | 显示全部楼层
2191-530X cience is the ‘core’ component of engineering, which is overlaid by a variety of heuristics . Practice-based knowledge can be formalized, with artificial intell978-981-15-1270-4978-981-15-1271-1Series ISSN 2191-530X Series E-ISSN 2191-5318
发表于 2025-3-27 11:39:41 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-27 17:11:17 | 显示全部楼层
Effect of Surfactants on the Performance of Water-Based Drilling Fluidsluid reduced significantly its viscosity and shifted its rheological behavior from shear thinning fluid with a yield stress towards Newtonian behavior. On the other hand, the SDS surfactant was effective in modifying the rheological properties of water-based drilling fluid in the concentration range
发表于 2025-3-27 18:41:50 | 显示全部楼层
Introductionansient “Think-tank”, meaning an establishment or institute temporarily housing the “thinkers”-the participants. It is interesting that this expression evolved from the term “think-tank” signifying head or cranium. This quotation can be taken as an example of the earlier meaning:
 关于派博传思  派博传思旗下网站  友情链接
派博传思介绍 公司地理位置 论文服务流程 影响因子官网 SITEMAP 大讲堂 北京大学 Oxford Uni. Harvard Uni.
发展历史沿革 期刊点评 投稿经验总结 SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系数 清华大学 Yale Uni. Stanford Uni.
|Archiver|手机版|小黑屋| 派博传思国际 ( 京公网安备110108008328) GMT+8, 2025-5-18 05:53
Copyright © 2001-2015 派博传思   京公网安备110108008328 版权所有 All rights reserved
快速回复 返回顶部 返回列表