找回密码
 To register

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

SSCI期刊Babel-Revue Internationale de la Traduction-International Journal of Translation 2024/2025影响因子:0.559 (BABEL-AMSTER

[复制链接]
查看: 50127|回复: 35
发表于 2025-3-21 19:01:45 | 显示全部楼层 |阅读模式
期刊全称Babel-Revue Internationale de la Traduction-International Journal of Translation
期刊简称BABEL-AMSTERDAM
影响因子20240.559
视频video
ISSN0521-9744
eISSN1569-9668
出版商JOHN BENJAMINS PUBLISHING CO
发行地址PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS, 1020 ME
学科分类1.Social Sciences Citation Index (SSCI)--Linguistics; 2.Arts & Humanities Citation Index (AHCI)--Language & Linguistics; 3.Current Contents Arts & Humanities--Language & Linguistics; 4.Current Contents Social And Behavioral Sciences--Communication; 5.Essential Science Indicators--Social Sciences, General;
出版语言Multi-Language
The information of publication is updating

SSCI期刊Babel-Revue Internationale de la Traduction-International Journal of Translation(20 21 REV HIST)影响因子


SSCI期刊Babel-Revue Internationale de la Traduction-International Journal of Translation(BABEL-AMSTERDAM)影响因子@(语言学)学科排名


SSCI期刊Babel-Revue Internationale de la Traduction-International Journal of Translation(20 21 REV HIST)总引论文


SSCI期刊Babel-Revue Internationale de la Traduction-International Journal of Translation(BABEL-AMSTERDAM)总引论文@(语言学)学科排名


SSCI期刊Babel-Revue Internationale de la Traduction-International Journal of Translation(20 21 REV HIST)影响因子


SSCI期刊Babel-Revue Internationale de la Traduction-International Journal of Translation(BABEL-AMSTERDAM)总引频次@(语言学)学科排名


SSCI期刊Babel-Revue Internationale de la Traduction-International Journal of Translation(20 21 REV HIST)即时影响因子


SSCI期刊Babel-Revue Internationale de la Traduction-International Journal of Translation(BABEL-AMSTERDAM)即时影响因子@(语言学)学科排名


SSCI期刊Babel-Revue Internationale de la Traduction-International Journal of Translation(20 21 REV HIST)五年累积影响因子


SSCI期刊Babel-Revue Internationale de la Traduction-International Journal of Translation(BABEL-AMSTERDAM)五年累积影响因子@(语言学)学科排名


单选投票, 共有 1 人参与投票
 

0票 0.00%

Perfect with Aesthetics

 

0票 0.00%

Better Implies Difficulty

 

0票 0.00%

Good and Satisfactory

 

0票 0.00%

Adverse Performance

 

1票 100.00%

Disdainful Garbage

您所在的用户组没有投票权限
发表于 2025-3-21 20:19:09 | 显示全部楼层
Submitted on: 08 April 2004. Revised on: 29 May 2004. Accepted on: 11 June 2004. ___________________Babel-Revue Internationale de la Traduction-International Journal of Translation
发表于 2025-3-22 04:00:39 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-22 07:52:44 | 显示全部楼层
Submitted on: 09 June 2000. Revised on: 20 September 2000. Accepted on: 03 October 2000. ___________________Babel-Revue Internationale de la Traduction-International Journal of Translation
发表于 2025-3-22 09:22:26 | 显示全部楼层
Submitted on: 29 July 2014. Revised on: 04 November 2014. Accepted on: 26 December 2014. ___________________Babel-Revue Internationale de la Traduction-International Journal of Translation
发表于 2025-3-22 16:58:36 | 显示全部楼层
Submitted on: 15 March 2016. Revised on: 06 May 2016. Accepted on: 09 June 2016. ___________________Babel-Revue Internationale de la Traduction-International Journal of Translation
发表于 2025-3-22 17:55:27 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-23 00:19:31 | 显示全部楼层
Submitted on: 03 February 2017. Revised on: 27 February 2017. Accepted on: 26 April 2017. ___________________Babel-Revue Internationale de la Traduction-International Journal of Translation
发表于 2025-3-23 05:13:31 | 显示全部楼层
Submitted on: 24 May 2009. Revised on: 17 June 2009. Accepted on: 14 July 2009. ___________________Babel-Revue Internationale de la Traduction-International Journal of Translation
发表于 2025-3-23 07:32:53 | 显示全部楼层
Submitted on: 17 August 2003. Revised on: 30 October 2003. Accepted on: 20 December 2003. ___________________Babel-Revue Internationale de la Traduction-International Journal of Translation
 关于派博传思  派博传思旗下网站  友情链接
派博传思介绍 公司地理位置 论文服务流程 影响因子官网 SITEMAP 大讲堂 北京大学 Oxford Uni. Harvard Uni.
发展历史沿革 期刊点评 投稿经验总结 SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系数 清华大学 Yale Uni. Stanford Uni.
|Archiver|手机版|小黑屋| 派博传思国际 ( 京公网安备110108008328) GMT+8, 2025-4-26 20:06
Copyright © 2001-2015 派博传思   京公网安备110108008328 版权所有 All rights reserved
快速回复 返回顶部 返回列表