找回密码
 To register

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

Titlebook: Die Physik der Welterkenntnis; Auf dem Weg zum univ David Deutsch Book 1996 Springer Basel AG 1996 Ende des Universum.Quantencomputer.Quant

[复制链接]
楼主: 挑染
发表于 2025-3-25 04:30:51 | 显示全部楼层
Zeit, der erste Quantenbegriff,heimnisse der Zeit rühren von ihrer grundlegenden, dem gesunden Menschenverstand vertrauten Eigenschaft her, daß der jetzige Augenblick, der, den wir «Jetzt» nennen, nicht feststeht, sondern sich stetig auf die Zukunft hin bewegt. Diese Bewegung wird Strom der Zeit oder Zeitfluß genannt.
发表于 2025-3-25 08:34:27 | 显示全部楼层
,Die vier Stränge,macht haben, erregen sich über alles, was sie in Frage stellt. Ihr Verhalten ist unvernünftig, sie weigern sich, auf Kritik zu hören, Begründungen ernst zu nehmen oder Tatsachenmaterial zu bedenken, sondern sie versuchen, die Gedanken des Neuerers zu unterdrücken.
发表于 2025-3-25 14:48:34 | 显示全部楼层
https://doi.org/10.1007/978-1-349-17803-2 Gesetze sich von den wirklichen Naturgesetzen unterscheiden, die sogenannten CGT-Welten, die sich nicht simulieren lassen. Von ihnen kommen unendlich viele auf jede simulierbare Welt. Aber was bedeutet es, wenn man sagt, daß es solche Umwelten «gibt»? Wo gibt es sie, wenn nicht in der Realität oder jedenfalls in der virtuellen Realität?
发表于 2025-3-25 18:11:16 | 显示全部楼层
Macmillan Dictionary of Astronomyht, was seltsamer ist, das Verhalten der Schatten oder die Tatsache, daß das Nachdenken über Licht- und Schattenmuster uns zu einer so radikalen Veränderung unserer Sicht der Wirklichkeit zwingen kann.
发表于 2025-3-25 22:36:16 | 显示全部楼层
https://doi.org/10.1007/978-1-349-17803-2heimnisse der Zeit rühren von ihrer grundlegenden, dem gesunden Menschenverstand vertrauten Eigenschaft her, daß der jetzige Augenblick, der, den wir «Jetzt» nennen, nicht feststeht, sondern sich stetig auf die Zukunft hin bewegt. Diese Bewegung wird Strom der Zeit oder Zeitfluß genannt.
发表于 2025-3-26 04:07:56 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-26 04:53:19 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-26 09:40:01 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-26 13:49:18 | 显示全部楼层
Das Wesen der Mathematik, Gesetze sich von den wirklichen Naturgesetzen unterscheiden, die sogenannten CGT-Welten, die sich nicht simulieren lassen. Von ihnen kommen unendlich viele auf jede simulierbare Welt. Aber was bedeutet es, wenn man sagt, daß es solche Umwelten «gibt»? Wo gibt es sie, wenn nicht in der Realität oder jedenfalls in der virtuellen Realität?
发表于 2025-3-26 17:38:15 | 显示全部楼层
Macmillan Dictionary of AstronomyFrage auf: Geht das immer so weiter, oder werden wir schließlich einmal Universalität erreichen, wie wir es bei den Bilderzeugern vorhersehen können? Wird es einmal einen Simulator geben, der ein für allemal gebaut wird und so programmiert werden kann, daß er jede Umwelt wiedergibt, die dem menschlichen Geist erfahrbar ist?
 关于派博传思  派博传思旗下网站  友情链接
派博传思介绍 公司地理位置 论文服务流程 影响因子官网 SITEMAP 大讲堂 北京大学 Oxford Uni. Harvard Uni.
发展历史沿革 期刊点评 投稿经验总结 SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系数 清华大学 Yale Uni. Stanford Uni.
|Archiver|手机版|小黑屋| 派博传思国际 ( 京公网安备110108008328) GMT+8, 2025-4-27 21:51
Copyright © 2001-2015 派博传思   京公网安备110108008328 版权所有 All rights reserved
快速回复 返回顶部 返回列表