找回密码
 To register

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

Titlebook: Contemporary German–Chinese Cultures in Dialogue; Haina Jin,Anna Stecher,Rebecca Ehrenwirth Book 2023 The Editor(s) (if applicable) and Th

[复制链接]
楼主: architect
发表于 2025-3-28 15:58:03 | 显示全部楼层
infections in infertility and pregnancyas a feminist artist. The struggles for a feminist performance artist are even greater. A key proponent of outspokenly feminist performance art in China (.) is the artist, curator, and essayist Li Xinmo (born 1976). Cooperating with her on manifold performance art projects and discursive formats in
发表于 2025-3-28 20:21:22 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-28 23:12:09 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-29 04:03:56 | 显示全部楼层
Notion of Representation: The G.N.S. Case,ange and understanding between China and Germany. Two online questionnaire surveys, one in 2012 and the other in 2017, were made in Germany to identify what Chinese cultural symbols were known by Germans and which were their favorites. The two-survey result reveals that Germans’ recognition of all t
发表于 2025-3-29 07:26:06 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-29 11:37:11 | 显示全部楼层
https://doi.org/10.1007/978-94-009-6520-1s—by their bringing together Chinese and German texts and performance cultures. Best-known among these are . (2014), . (2017), and . (2021). Taking the premiere of . as an opportunity for reflection, the following conversation touches on topics such as trans-cultural theatre, displacement, different
发表于 2025-3-29 16:46:44 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-29 21:49:41 | 显示全部楼层
Contemporary German–Chinese Cultures in Dialogue978-3-031-26779-6Series ISSN 2522-5324 Series E-ISSN 2522-5332
发表于 2025-3-30 03:50:47 | 显示全部楼层
In an Ambush from All Sides: On the Conditions of Feminist Performance Art in the PRC—A Sino-German t performance face every day. This text is an expert interview with one of the key representatives of feminist performance. It aims to help a reader unfamiliar with this highly specific context understand the dispositive in light of which contemporary (and future) works of this art form come into ex
发表于 2025-3-30 06:43:50 | 显示全部楼层
The Distribution and Translation of German Films in China (1949–1966) the following two categories: calling for world peace; and criticizing Nazism and capitalism. The two films from Austria and one film from Switzerland were less political. In order to help the large illiterate population in China to understand foreign films most of the German films were dubbed, ins
 关于派博传思  派博传思旗下网站  友情链接
派博传思介绍 公司地理位置 论文服务流程 影响因子官网 SITEMAP 大讲堂 北京大学 Oxford Uni. Harvard Uni.
发展历史沿革 期刊点评 投稿经验总结 SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系数 清华大学 Yale Uni. Stanford Uni.
|Archiver|手机版|小黑屋| 派博传思国际 ( 京公网安备110108008328) GMT+8, 2025-6-24 21:10
Copyright © 2001-2015 派博传思   京公网安备110108008328 版权所有 All rights reserved
快速回复 返回顶部 返回列表