找回密码
 To register

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

Titlebook: Comparative Evaluation of Multilingual Information Access Systems; 4th Workshop of the Carol Peters,Julio Gonzalo,Michael Kluck Conference

[复制链接]
楼主: digestive-tract
发表于 2025-3-23 11:01:26 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-23 17:02:09 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-23 20:11:38 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-24 01:54:42 | 显示全部楼层
Concept-Based Searching and Merging for Multilingual Information Retrieval: First Experiments at CLEon a deep linguistic analysis of documents and queries that aims at categorizing them in terms of concepts and implements an original search algorithm inherited from the SPIRIT (EMIR) system that takes into account this categorization.
发表于 2025-3-24 04:59:21 | 显示全部楼层
CLEF 2003 Experiments at UB: Automatically Generated Phrases and Relevance Feedback for Improving CLge multilingual retrieval tasks. We used a modified version of the SMART system, a heuristic method based on bigrams to generate phrases that works across multiple languages, and pseudo relevance feedback. Query translation was performed using publicly available machine translation software. Our res
发表于 2025-3-24 08:12:46 | 显示全部楼层
SINAI at CLEF 2003: Decompounding and Mergingnce of these methods compared to previous studies and approaches. A new strategy for dealing with compound words which uses predefined vocabularies for automatic decomposition is also presented and evaluated.
发表于 2025-3-24 10:45:51 | 显示全部楼层
Merging Results by Predicted Retrieval Effectivenessieval effectiveness was used to adjust the similarity scores of documents in the result lists. We introduced three factors affecting the retrieval effectiveness, i.e., the degree of translation ambiguity, the number of unknown words and the number of relevant documents in a collection for a given qu
发表于 2025-3-24 18:03:32 | 显示全部楼层
JHU/APL Experiments in Tokenization and Non-word Translationorm a popular stemmer in non-Romance languages, that direct translation of n-grams is feasible using an aligned corpus, that translated 5-grams yield superior performance to words, stems, or 4-grams, and that a combination of indexing methods is best of all.
发表于 2025-3-24 21:08:38 | 显示全部楼层
Sozialversicherungsrecht in der Praxisorm a popular stemmer in non-Romance languages, that direct translation of n-grams is feasible using an aligned corpus, that translated 5-grams yield superior performance to words, stems, or 4-grams, and that a combination of indexing methods is best of all.
发表于 2025-3-24 23:36:03 | 显示全部楼层
Comparative Evaluation of Multilingual Information Access Systems4th Workshop of the
 关于派博传思  派博传思旗下网站  友情链接
派博传思介绍 公司地理位置 论文服务流程 影响因子官网 SITEMAP 大讲堂 北京大学 Oxford Uni. Harvard Uni.
发展历史沿革 期刊点评 投稿经验总结 SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系数 清华大学 Yale Uni. Stanford Uni.
|Archiver|手机版|小黑屋| 派博传思国际 ( 京公网安备110108008328) GMT+8, 2025-5-6 09:52
Copyright © 2001-2015 派博传思   京公网安备110108008328 版权所有 All rights reserved
快速回复 返回顶部 返回列表