找回密码
 To register

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

Titlebook: Chinese Ibsenism; Reinventions of Wome Kwok-kan Tam Book 2019 Springer Nature Singapore Pte Ltd. 2019 Chinese Ibsenism.A Doll’s House.Chine

[复制链接]
楼主: Gullet
发表于 2025-3-30 09:01:59 | 显示全部楼层
,Appendix Two Chinese Stage Performances and Film Productions of Ibsen’s Plays,sed on Chinese translation by Lin Xianghua 林驤華. Actors: Mi Le 米樂, Wen Ming 文明, Wu Zi 武姿, Zhang Haolun 張皓倫, Wen Xiaoying 文小影. Venue of performance: Penghao Theatre, Beijing 北京蓬蒿劇場. Dates of performance: 2015. Toured to different places in China in 2016 and 2017.
发表于 2025-3-30 14:14:55 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-30 17:39:19 | 显示全部楼层
https://doi.org/10.1007/978-3-642-75935-2etween the stage and the audience, and hence its impact upon the audience is direct and effective. Because of this didactic and social function, Western-inspired spoken drama became a platform for revolution in modern China. Compared with fiction and poetry, Chinese drama has been constantly exposed
发表于 2025-3-30 23:30:28 | 显示全部楼层
https://doi.org/10.1007/978-3-319-66914-4 as a platform for promoting revolutionary ideas. At the same time, it was the political enthusiasm in China at the end of the nineteenth century that led to a new interest in the social and political functions of drama, because the theatre allowed the actors to deliver speeches to the audience. How
发表于 2025-3-31 01:46:49 | 显示全部楼层
Ricardo Nogueira de Castro Monteiroitics. This might be explained by the fact that Ibsen came to China relatively late after he had achieved posthumous fame as a giant in European drama. By the late 1910s Ibsen was no longer controversial in Europe. His posthumous fame had reached its peak in the 1910s. Thus China was able to adopt f
发表于 2025-3-31 08:26:11 | 显示全部楼层
Indrė Koverienė,Danguolė Satkauskaitėperformance, was to translate Ibsen’s plays so that the ideology could reach the readers. Drama is unique in its medium of expression, which can be literary and theatrical. Depending on the purpose, the translation of dramatic texts can place emphasis on either of these two media of expression. In t
发表于 2025-3-31 11:27:07 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-31 15:27:30 | 显示全部楼层
 关于派博传思  派博传思旗下网站  友情链接
派博传思介绍 公司地理位置 论文服务流程 影响因子官网 SITEMAP 大讲堂 北京大学 Oxford Uni. Harvard Uni.
发展历史沿革 期刊点评 投稿经验总结 SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系数 清华大学 Yale Uni. Stanford Uni.
|Archiver|手机版|小黑屋| 派博传思国际 ( 京公网安备110108008328) GMT+8, 2025-5-4 20:31
Copyright © 2001-2015 派博传思   京公网安备110108008328 版权所有 All rights reserved
快速回复 返回顶部 返回列表