找回密码
 To register

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

Titlebook: Beziehung und Deutung im psychotherapeutischen Prozeß; Aus der Sicht versch Toni Reinelt,Wilfried Datler Book 1989 Springer-Verlag Berlin H

[复制链接]
楼主: 交叉路口
发表于 2025-3-23 13:09:49 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-23 17:47:24 | 显示全部楼层
https://doi.org/10.1007/978-3-031-44497-5schiedenen Varianten eine Anzahl offenbar fundamentaler Polaritäten zu kennzeichnen suchen. So wird das, was man tut, unterschieden von dem, was man erleidet: die Aktion steht der Passion gegenüber, das operante Verhalten dem respondenten, der Sekundär- dem Primärvorgang, die quergestreifte Muskulat
发表于 2025-3-23 19:09:56 | 显示全部楼层
https://doi.org/10.1007/978-3-031-44497-5Ansatz der „Plananalyse“ (Grawe 1980; Caspar u. Grawe 1982; Grawe 1982; Caspar 1984).. Gerade für die differenzierte Berücksichtigung (und Gestaltung) der therapeutischen Beziehung, für das Erschließen komplexer Zusammenhänge, für das Geben von Deutungen und das Nachvollziehen ihrer Wirkungen, sind
发表于 2025-3-23 23:27:31 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-24 03:30:02 | 显示全部楼层
https://doi.org/10.1007/978-3-031-44497-5ehr oder minder ausführlich und kompetent beschrieben ist, einerseits durch Rogers selbst (s. Rogers 1972), andererseits durch seine Schüler (s. besonders Tausch u. Tausch 1979; Minsel 1974; Bommert 1977; Biermann-Ratjen et al. 1979 usw.). Die Rogers-Therapie ist ohne Zweifel im deutschsprachigen Ra
发表于 2025-3-24 09:46:01 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-24 11:25:25 | 显示全部楼层
Alberto Robles-Enciso,Antonio F. Skarmetatät dieser Ordnung besser erkennen und auch, welche Möglichkeiten der Entwicklung von Neuem, Ungeahntem, ja Unvorstellbarem damit verbunden ist. Systemisches Paradigma bedeutet die Modellvorstellung „System“ als Ordnungsvorstellung zu kennen und anlegen zu können. „System” bedeutet die Verbundenheit
发表于 2025-3-24 18:10:37 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-24 20:51:10 | 显示全部楼层
Carlos Muli,Sangyoung Park,Mingming LiuDas personenzentrierte Konzept, wie es von Carl Rogers formuliert wurde und in den wichtigsten Veröffentlichungen auch in deutscher Sprache vorliegt, hat zum Teil durch diese deutschsprachigen Ausgaben eine Akzentuierung erfahren, die nicht immer glücklich oder dem Original entsprechend zu nennen ist.
发表于 2025-3-25 01:49:43 | 显示全部楼层
 关于派博传思  派博传思旗下网站  友情链接
派博传思介绍 公司地理位置 论文服务流程 影响因子官网 SITEMAP 大讲堂 北京大学 Oxford Uni. Harvard Uni.
发展历史沿革 期刊点评 投稿经验总结 SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系数 清华大学 Yale Uni. Stanford Uni.
|Archiver|手机版|小黑屋| 派博传思国际 ( 京公网安备110108008328) GMT+8, 2025-6-27 09:28
Copyright © 2001-2015 派博传思   京公网安备110108008328 版权所有 All rights reserved
快速回复 返回顶部 返回列表