找回密码
 To register

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

Titlebook: Zwischen translatorischer Konditionierung und alteristischer Kontingenz; Revisionen der Bezie Ruth Katharina Kopp Book 2022 Frank & Timme G

[复制链接]
查看: 55225|回复: 34
发表于 2025-3-21 17:20:46 | 显示全部楼层 |阅读模式
书目名称Zwischen translatorischer Konditionierung und alteristischer Kontingenz
副标题Revisionen der Bezie
编辑Ruth Katharina Kopp
视频video
丛书名称Theoretische Translationsforschung
图书封面Titlebook: Zwischen translatorischer Konditionierung und alteristischer Kontingenz; Revisionen der Bezie Ruth Katharina Kopp Book 2022 Frank & Timme G
描述Die Frage nach Verantwortung und Verantwortlichkeit ist für das Übersetzen und Dolmetschen grundlegend. Doch ist sie auch sinnvoll? Sowohl Translationswissenschaft als auch professionelle Translatorinnen und Translatoren wollen den Begriff eng fassen. Sie wenden ihn allein auf den translatorischen Akt und die damit betrauten Akteure an. Die Realität ist jedoch komplexer: Übersetzen und Dolmetschen sind oft Teamarbeit. Mit zunehmender Digitalisierung ist ein Translat immer häufiger das Ergebnis maschineller Translation. Genutzt und gedeutet wird ein so entstandener Text vom Publikum.Ruth Katharina Kopp lenkt den Blick auf den phänomenalen Stand einer auf Translation bezogenen Verantwortung. Sie löst diese von den Begriffen Handlung und Intention sowie vom personalen Subjekt. Mit Rekurs auf Emmanuel Levinas’ Verantwortungsphilosophie und Teile der responsiven Ethik nach Bernhard Waldenfels gelingt es ihr, den Begriff der Verantwortung auch für den Bereich der maschinellen Translation fruchtbar zu machen.
出版日期Book 2022
关键词Emmanuel Levinas; Bernhard Waldenfels; Translation; Transölationstheorie; Verantwortung
版次1
doihttps://doi.org/10.57088/978-3-7329-9185-3
isbn_ebook978-3-7329-9185-3Series ISSN 2512-739X Series E-ISSN 2940-9187
issn_series 2512-739X
copyrightFrank & Timme GmbH 2022
The information of publication is updating

书目名称Zwischen translatorischer Konditionierung und alteristischer Kontingenz影响因子(影响力)




书目名称Zwischen translatorischer Konditionierung und alteristischer Kontingenz影响因子(影响力)学科排名




书目名称Zwischen translatorischer Konditionierung und alteristischer Kontingenz网络公开度




书目名称Zwischen translatorischer Konditionierung und alteristischer Kontingenz网络公开度学科排名




书目名称Zwischen translatorischer Konditionierung und alteristischer Kontingenz被引频次




书目名称Zwischen translatorischer Konditionierung und alteristischer Kontingenz被引频次学科排名




书目名称Zwischen translatorischer Konditionierung und alteristischer Kontingenz年度引用




书目名称Zwischen translatorischer Konditionierung und alteristischer Kontingenz年度引用学科排名




书目名称Zwischen translatorischer Konditionierung und alteristischer Kontingenz读者反馈




书目名称Zwischen translatorischer Konditionierung und alteristischer Kontingenz读者反馈学科排名




单选投票, 共有 0 人参与投票
 

0票 0%

Perfect with Aesthetics

 

0票 0%

Better Implies Difficulty

 

0票 0%

Good and Satisfactory

 

0票 0%

Adverse Performance

 

0票 0%

Disdainful Garbage

您所在的用户组没有投票权限
发表于 2025-3-21 22:00:17 | 显示全部楼层
2512-739X und Intention sowie vom personalen Subjekt. Mit Rekurs auf Emmanuel Levinas’ Verantwortungsphilosophie und Teile der responsiven Ethik nach Bernhard Waldenfels gelingt es ihr, den Begriff der Verantwortung auch für den Bereich der maschinellen Translation fruchtbar zu machen.978-3-7329-9185-3Series ISSN 2512-739X Series E-ISSN 2940-9187
发表于 2025-3-22 04:04:31 | 显示全部楼层
Zwischen translatorischer Konditionierung und alteristischer KontingenzRevisionen der Bezie
发表于 2025-3-22 08:17:19 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-22 10:35:27 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-22 14:34:58 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-22 17:31:31 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-22 21:50:48 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-23 04:11:44 | 显示全部楼层
Zwischen translatorischer Konditionierung und alteristischer Kontingenz978-3-7329-9185-3Series ISSN 2512-739X Series E-ISSN 2940-9187
发表于 2025-3-23 07:08:12 | 显示全部楼层
10楼
 关于派博传思  派博传思旗下网站  友情链接
派博传思介绍 公司地理位置 论文服务流程 影响因子官网 SITEMAP 大讲堂 北京大学 Oxford Uni. Harvard Uni.
发展历史沿革 期刊点评 投稿经验总结 SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系数 清华大学 Yale Uni. Stanford Uni.
|Archiver|手机版|小黑屋| 派博传思国际 ( 京公网安备110108008328) GMT+8, 2025-6-18 23:19
Copyright © 2001-2015 派博传思   京公网安备110108008328 版权所有 All rights reserved
快速回复 返回顶部 返回列表