Tartar 发表于 2025-3-26 22:46:51
http://reply.papertrans.cn/32/3174/317318/317318_31.png北极熊 发表于 2025-3-27 04:35:23
,Formeln für die speziellen Fälle, training corpora before model training or the translation models themselves? How could we combine the translation models with bilingual dictionaries? Although our tests do not allow us to answer all these questions, they provide useful indication to several further research directions.怒目而视 发表于 2025-3-27 05:42:17
http://reply.papertrans.cn/32/3174/317318/317318_33.pngaplomb 发表于 2025-3-27 11:20:05
http://reply.papertrans.cn/32/3174/317318/317318_34.pngGLADE 发表于 2025-3-27 15:16:52
Introduction retrieval systems operating on European languages, and to create test-suites of reusable data that can be employed by system developers for benchmarking purposes. The second CLEF evaluation campaign was held from January to September 2001 and ended with a workshop held in Darmstadt, Germany, 3–4 Se天空 发表于 2025-3-27 20:41:16
CLEF 2001 — Overview of ResultsLEF campaign in 2000 and of its predecessors, the TREC cross-language tracks, CLEF 2001 attracted 34 participating groups which submitted nearly 200 different result sets. A description of the various tracks, and a summary of the main results and research directions are given in this overview. In adMedicare 发表于 2025-3-28 01:52:57
http://reply.papertrans.cn/32/3174/317318/317318_37.pngArroyo 发表于 2025-3-28 04:10:58
http://reply.papertrans.cn/32/3174/317318/317318_38.png协定 发表于 2025-3-28 08:28:19
Exeter at CLEF 2001: Experiments with Machine Translation for Bilingual Retrievalr different topic languages with similar easily available machine translation resources and to explore the application of new pseudo relevance feedback techniques recently developed at Exeter to Cross-Language Information Retrieval (CLIR). This paper also describes more recent experimental results fencomiast 发表于 2025-3-28 13:43:10
TNO at CLEF-2001: Comparing Translation Resourcesbution of this paper is a systematic comparison of three types of translation resources for bilingual retrieval based on query translation. We compared several techniques based on machine readable dictionaries, statistical dictionaries generated from parallel corpora with a baseline of the Babelfish