两边在扩散 发表于 2025-3-21 16:54:04

书目名称Bibelübersetzung zwischen Tradition und Moderne影响因子(影响力)<br>        http://impactfactor.cn/if/?ISSN=BK0192662<br><br>        <br><br>书目名称Bibelübersetzung zwischen Tradition und Moderne影响因子(影响力)学科排名<br>        http://impactfactor.cn/ifr/?ISSN=BK0192662<br><br>        <br><br>书目名称Bibelübersetzung zwischen Tradition und Moderne网络公开度<br>        http://impactfactor.cn/at/?ISSN=BK0192662<br><br>        <br><br>书目名称Bibelübersetzung zwischen Tradition und Moderne网络公开度学科排名<br>        http://impactfactor.cn/atr/?ISSN=BK0192662<br><br>        <br><br>书目名称Bibelübersetzung zwischen Tradition und Moderne被引频次<br>        http://impactfactor.cn/tc/?ISSN=BK0192662<br><br>        <br><br>书目名称Bibelübersetzung zwischen Tradition und Moderne被引频次学科排名<br>        http://impactfactor.cn/tcr/?ISSN=BK0192662<br><br>        <br><br>书目名称Bibelübersetzung zwischen Tradition und Moderne年度引用<br>        http://impactfactor.cn/ii/?ISSN=BK0192662<br><br>        <br><br>书目名称Bibelübersetzung zwischen Tradition und Moderne年度引用学科排名<br>        http://impactfactor.cn/iir/?ISSN=BK0192662<br><br>        <br><br>书目名称Bibelübersetzung zwischen Tradition und Moderne读者反馈<br>        http://impactfactor.cn/5y/?ISSN=BK0192662<br><br>        <br><br>书目名称Bibelübersetzung zwischen Tradition und Moderne读者反馈学科排名<br>        http://impactfactor.cn/5yr/?ISSN=BK0192662<br><br>        <br><br>

VEIL 发表于 2025-3-21 21:01:45

http://reply.papertrans.cn/20/1927/192662/192662_2.png

absorbed 发表于 2025-3-22 03:18:30

http://reply.papertrans.cn/20/1927/192662/192662_3.png

Trigger-Point 发表于 2025-3-22 08:19:04

,Einführung in die Bibelübersetzung,kel ausgewählte und unterschiedliche Aspekte zu beleuchten, die mit den teilweise ziemlich auseinandergehenden Meinungen und Vorstellungen zu diesem Thema zusammenhängen. Der Fokus der Einführung liegt allerdings primär auf der Übersetzung des Neuen Testaments.

stroke 发表于 2025-3-22 09:24:39

,Traditionelle Übersetzungstheorien, die Herausforderung der Bibelübersetzung und die ,n nur zustimmen, obwohl man besonders in den Bereichen des Literaturund Bibelübersetzens eine merkwürdige Theorieabstinenz feststellen kann. „Die Praktiker des Übersetzens […] brauchen gewisse Regeln“, wie Werner Creutziger (2019: 160) bemerkt, „die ihnen helfen könnten, über die beharrlich auftretenden Schwierigkeiten hinwegzukommen“.

痛得哭了 发表于 2025-3-22 14:09:54

http://reply.papertrans.cn/20/1927/192662/192662_6.png

opportune 发表于 2025-3-22 21:07:47

http://reply.papertrans.cn/20/1927/192662/192662_7.png

有害处 发表于 2025-3-23 01:14:49

http://reply.papertrans.cn/20/1927/192662/192662_8.png

MORT 发表于 2025-3-23 03:05:39

http://reply.papertrans.cn/20/1927/192662/192662_9.png

Nutrient 发表于 2025-3-23 07:14:17

http://reply.papertrans.cn/20/1927/192662/192662_10.png
页: [1] 2 3 4 5
查看完整版本: Titlebook: Bibelübersetzung zwischen Tradition und Moderne; Pluralität, Skepsis, Christos Karvounis Book 2024 Frank & Timme GmbH 2024 Bibel.Luther.Ink