找回密码
 To register

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

Titlebook: Understanding Im/politeness Through Translation; The English-Greek Pa Maria Sidiropoulou Book 2021 Springer Nature Switzerland AG 2021 tran

[复制链接]
楼主: GLOAT
发表于 2025-3-25 04:21:51 | 显示全部楼层
Im/Politeness, Fiction and AVTThe chapter aims at exploring im/politeness in the context of audiovisual translation (AVT, hereafter). It deals with translation of films addressing an ambivalent audience, namely children and parents and explores both dubbed and subtitled data (childen’s films regularly appear in both AVT modalities in Greece).
发表于 2025-3-25 11:11:00 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-25 12:24:46 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-25 16:09:20 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-25 20:32:29 | 显示全部楼层
Im/Politeness and Translated Dramahen considers authorial intention in some plays of Pinter translated into Greek and shows how genre (in particular sub-genre) may affect rendition of im/politeness on stage, namely, relative to the type of sub-genre in translation.
发表于 2025-3-26 00:52:39 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-26 06:58:22 | 显示全部楼层
Advances in (Im)politeness Studieshttp://image.papertrans.cn/u/image/941484.jpg
发表于 2025-3-26 11:30:38 | 显示全部楼层
https://doi.org/10.1007/978-3-030-63530-5translation and (im) politeness; media / theatre translation; translation for the stage; genre-sensitiv
发表于 2025-3-26 14:31:22 | 显示全部楼层
ral line shapes. Although the physics of PRD was understood and formal solutions to the radiative transfer equation including PRD were published as early as 1962, more than a decade elapsed before the clear inconsistency between observed and theoretical profiles calculated with the restrictive assum
发表于 2025-3-26 20:48:49 | 显示全部楼层
 关于派博传思  派博传思旗下网站  友情链接
派博传思介绍 公司地理位置 论文服务流程 影响因子官网 SITEMAP 大讲堂 北京大学 Oxford Uni. Harvard Uni.
发展历史沿革 期刊点评 投稿经验总结 SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系数 清华大学 Yale Uni. Stanford Uni.
|Archiver|手机版|小黑屋| 派博传思国际 ( 京公网安备110108008328) GMT+8, 2025-5-2 09:36
Copyright © 2001-2015 派博传思   京公网安备110108008328 版权所有 All rights reserved
快速回复 返回顶部 返回列表