找回密码
 To register

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

Titlebook: Translating Film Subtitles into Chinese; A Multimodal Study Yuping Chen Book 2019 Springer Nature Singapore Pte Ltd. 2019 Multimodal perspe

[复制链接]
查看: 49209|回复: 35
发表于 2025-3-21 18:37:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
书目名称Translating Film Subtitles into Chinese
副标题A Multimodal Study
编辑Yuping Chen
视频video
概述Clarifies the functions of visual-verbal interplay in subtitle translation by referring to screen-captured images in films.Equips readers to analyze subtitle translations theoretically, and to do thei
图书封面Titlebook: Translating Film Subtitles into Chinese; A Multimodal Study Yuping Chen Book 2019 Springer Nature Singapore Pte Ltd. 2019 Multimodal perspe
描述This book examines three metafunction meanings in subtitle translation with three research foci, i.e., the main types of cross-modal interrelation, the primary function of semiotic interplay, and the key linguistic components influencing the subtitles. It goes beyond traditional textual analysis in translation studies; approaches subtitle translation from a multimodality standpoint; and breaks through the linguistic restraints on subtitling research by underscoring the role of semiotic interplay. In the field of multimodality, this book bridges subtitling and multimodality by investigating the interweaving relationships between different semiotic modes, and their corresponding impacts on subtitle translation..
出版日期Book 2019
关键词Multimodal perspective; semiotic translation; Chinese subtitle translation; representational meaning; in
版次1
doihttps://doi.org/10.1007/978-981-13-6108-1
isbn_ebook978-981-13-6108-1
copyrightSpringer Nature Singapore Pte Ltd. 2019
The information of publication is updating

书目名称Translating Film Subtitles into Chinese影响因子(影响力)




书目名称Translating Film Subtitles into Chinese影响因子(影响力)学科排名




书目名称Translating Film Subtitles into Chinese网络公开度




书目名称Translating Film Subtitles into Chinese网络公开度学科排名




书目名称Translating Film Subtitles into Chinese被引频次




书目名称Translating Film Subtitles into Chinese被引频次学科排名




书目名称Translating Film Subtitles into Chinese年度引用




书目名称Translating Film Subtitles into Chinese年度引用学科排名




书目名称Translating Film Subtitles into Chinese读者反馈




书目名称Translating Film Subtitles into Chinese读者反馈学科排名




单选投票, 共有 0 人参与投票
 

0票 0%

Perfect with Aesthetics

 

0票 0%

Better Implies Difficulty

 

0票 0%

Good and Satisfactory

 

0票 0%

Adverse Performance

 

0票 0%

Disdainful Garbage

您所在的用户组没有投票权限
发表于 2025-3-21 21:00:39 | 显示全部楼层
第128837主题贴--第2楼 (沙发)
发表于 2025-3-22 02:49:46 | 显示全部楼层
板凳
发表于 2025-3-22 05:44:10 | 显示全部楼层
第4楼
发表于 2025-3-22 09:56:22 | 显示全部楼层
5楼
发表于 2025-3-22 16:08:42 | 显示全部楼层
6楼
发表于 2025-3-22 20:27:40 | 显示全部楼层
7楼
发表于 2025-3-22 23:55:48 | 显示全部楼层
8楼
发表于 2025-3-23 01:45:18 | 显示全部楼层
9楼
发表于 2025-3-23 08:31:07 | 显示全部楼层
10楼
 关于派博传思  派博传思旗下网站  友情链接
派博传思介绍 公司地理位置 论文服务流程 影响因子官网 SITEMAP 大讲堂 北京大学 Oxford Uni. Harvard Uni.
发展历史沿革 期刊点评 投稿经验总结 SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系数 清华大学 Yale Uni. Stanford Uni.
|Archiver|手机版|小黑屋| 派博传思国际 ( 京公网安备110108008328) GMT+8, 2025-5-10 19:01
Copyright © 2001-2015 派博传思   京公网安备110108008328 版权所有 All rights reserved
快速回复 返回顶部 返回列表